Примеры употребления "Quay" в английском с переводом "причал"

<>
How do you get to the quay? Как пройти на причал?
Design quays in such a way that any petroleum products or other dangerous substances spilt on the quay cannot flow off into the water (drainage of spillage into a sewage system equipped with purification plant or other devices). Сооружать причалы таким образом, чтобы нефть и другие опасные вещества, разлитые на причале, не могли стекать в воду (отвод этих веществ в сточную систему, оборудованную очистительной установкой или другими устройствами).
So, you withdraw from your relationship with your husband, the man who strolled along the quays of Livorno, Italy, and called you Bella. Так вы отдаляетесь от отношений с мужем, с мужчиной, который прогуливался с вами по причалам Ливорно в Италии, и называл вас Беллой.
The Factories Ordinance contains special provisions to cover workers not employed in factories, but engaged in building operations, engineering, construction, docks, wharf and quays, and electrical stations. Постановление о фабриках содержит специальные положения, касающиеся работников, не занятых на фабриках, но работающих в жилищном строительстве, машиностроении, промышленном строительстве, в доках, на верфях и причалах и на электростанциях.
Design quays in such a way that any petroleum products or other dangerous substances spilt on the quay cannot flow off into the water (drainage of spillage into a sewage system equipped with purification plant or other devices). Сооружать причалы таким образом, чтобы нефть и другие опасные вещества, разлитые на причале, не могли стекать в воду (отвод этих веществ в сточную систему, оборудованную очистительной установкой или другими устройствами).
Examples of costs that can be subsidized are, inter alia, costs for the construction of mooring facilities and quays, costs for the fitting out of the grounds and costs for transshipment equipment and storage facilities, such as cranes and sheds. Примером затрат, которые могут субсидироваться, являются, в частности, расходы на строительство швартовочных сооружений и причалов, установку оборудования на территории и приобретение оборудования для перегрузки и хранения грузов, такого, как краны и ангары.
The Factories Ordinance is an ordinance that provides for the promotion of health, safety and welfare of persons employed in factories, and it is applicable mainly to factories with some special provisions in respect of building operations, engineering, construction, docks, wharf and quays, and electrical stations. Постановление о фабриках направлено на улучшение охраны здоровья, безопасности труда и благополучия лиц, занятых на фабриках, и, хотя оно касается в основном фабрик, некоторые его специальные положения применяются к жилищному строительству, машиностроению, промышленному строительству, докам, верфям и причалам и электростанциям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!