Примеры употребления "Projections" в английском

<>
projections of countries' GDP growth. прогнозах роста ВВП.
And these are two projections from the world. задняя часть глаза. А это - две проекции [на него] из окружающего мира.
Test for projections and surface friction Испытание на трение выступов и поверхностное трение
Necessary equipment for computer and overhead projections as well as Internet access are available. Будет обеспечено необходимое оборудование для компьютерных презентаций и показа диапозитивов, а также для доступа к Интернету.
Its buccal cavity has serrated projections. Его ротовая полость полна зубчатыми уступами.
Fewer forecast models can help increase consistency in projections. Меньшее количество прогнозных моделей может повысить согласованность проектирования.
The target recovery figure approved for 2006-2007 as part of the support budget was determined based on the estimated other resources expenditure projections for the biennium and the actual average rate of recovery received in the previous biennium. Целевой показатель возмещения расходов, утвержденный на 2006-2007 годы в рамках бюджета вспомогательных расходов, был определен на основе прогнозных оценок уровня расходов по линии прочих ресурсов на этот двухгодичный период и фактической средней ставки возмещения расходов за прошлый двухгодичный период.
Today, population projections are significantly brighter. Сегодня демографические прогнозы выглядят куда радужнее.
But the self is a projection based on other people's projections. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
For shear assessment evaluate all different external projections greater than 2 mm above the outer surface of the shell. Для оценки сдвига анализируются все разнообразные наружные выступы более 2 мм над наружной поверхностью колпака.
Show Hap and Lacey the projections. Покажи Хэпу и Лэйси прогнозы.
In the Master plan field, select the master plan to use for workload projections. В поле Сводный план выберите сводный план, который будет использоваться для проекций загрузки.
3/Over the entire length of the cap there shall be no projections or soldering exceeding the permissible maximum diameter of the cap. 3/По всей длине цоколя не должно быть каких-либо выступов или мест пайки, выходящих за максимально допустимый диаметр цоколя.
The UN recently revised its population projections. ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения.
In this case, it isn't the medium that is creating the projections, but the Malus. В нашем случае, проекции создает не медиум, а Малус.
A sharp edge is an edge of a rigid material having a radius of curvature of less than 2.5 mm except in the case of projections of less than 3.2 mm, measured from the panel. Под острым краем подразумевается край жесткого материала с радиусом закругления менее 2,5 мм, за исключением выступов, величина которых, измеренная от панелей, составляет менее 3,2 мм.
Projections made earlier on demand have been updated. Подготовленные ранее прогнозы в отношении спроса были обновлены.
It uses a single entry form for original budget details and for revisions, and it allows projections based only on amount, category, or activity. Этот метод использует одну и ту же форму ввода исходных сведений о бюджете и различных изменений. Кроме того, этот метод позволяет создавать проекции на основе только суммы, категории или действия.
January 2004 projections: underlying assumptions and data quality Прогнозы на январь 2004 года: исходные посылки и качество данных
Though the challenge is beginning to be appreciated, current projections of the dreaded two-degree warming have yet to take into account variable ocean cycles. Хотя проблема начинает быть оценена, проекции страшного двухградусного потепления в настоящее время еще учитывают переменные океанические циклы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!