Примеры употребления "Project Implementation" в английском

<>
The Committee takes note of several weaknesses concerning project implementation, management and reporting. Комитет принимает к сведению ряд недостатков в осуществлении проектов, управлении ими и подготовке отчетов по ним.
The project implementation has been suspended until the EIS is finalized and approved; осуществление проекта было приостановлено до завершения работы над ЗВОС и его одобрения;
Income was earned by delivering project implementation services and other services, such as loan administration. Поступления образуются за счет предоставления услуг по осуществлению проектов и других видов услуг, например управления ссудами.
Many organizations came to realize a need for changing their existing business processes during project implementation. Многие организации начали осознавать необходимость изменения своих нынешних рабочих процессов в ходе осуществления проектов.
The participants conducted group exercises and held discussions on developing project proposals and project implementation, monitoring and evaluation. Участники провели групповые занятия и дискуссии по вопросам разработки предложений по проектам и осуществления мониторинга и оценки проектов.
The 2001 Project Implementation Review analysed the average use of time at the various initial steps of project initiation. В 2001 году в ходе Обзора осуществления проектов было проанализировано среднее время, требующееся на различных первоначальных стадиях проработки проектов.
Advisory services were aimed at promoting cooperation with the private sector within the PPP concept for assistance in project implementation. Консультативные услуги также предоставлялись в целях поощрения сотрудничества с частным сектором в рамках концепции ПГЧС по оказанию помощи в осуществлении проектов.
Large-scale construction projects are beyond the scope of local firms, and limiting foreign companies'market access would delay project implementation. Крупномасштабные строительные проекты выходят за рамки возможностей местных фирм, и ограничение доступа иностранных компаний на местный рынок привело бы к задержкам в осуществлении проектов.
Measures should be taken to improve the balance in the operational budget to cover the cost of project implementation services rendered. Необходимо принять меры для улучшения сальдо оперативного бюджета с целью покрытия расходов на оказываемые услуги по осуществлению проектов.
The project implementation module is designed to record descriptions and basic data related to all projects together with information on progress achieved. Модуль осуществления проектов предназначен для регистрации пояснений и основных данных, касающихся всех проектов, а также информации о достигнутом прогрессе.
The Afghanistan Project Implementation Facility (APIF) had acquired new business in the amount of $ 331.3 million as of 30 November 2004. Центр по осуществлению проектов в Афганистане (ЦОПА) обеспечил расширение деятельности на сумму 331,3 млн. долл. США, по состоянию на 30 ноября 2004 года.
UNFIP also developed the specifications for a systems application design that will enhance its capacity to track project implementation and funds flows. ФМПООН разработал также требования в отношении формы прикладной системной программы, которая расширит его возможности в деле контроля за осуществлением проектов и потоками средств.
As of 4 December 2005, revenue from project implementation services and revenue from the provision of services were recorded at $ 65.55 million. По состоянию на 4 декабря 2005 года объем поступлений от обслуживания осуществляемых проектов и поступлений от предоставления услуг был зафиксирован на уровне 65,55 млн. долл. США.
In 2000, a total of 34 audit assignments were carried out in the areas of finance, personnel, administration, programme and project implementation, and management. В 2000 году всего было проведено 34 проверки в областях, касавшихся финансов, кадров, администрации, осуществления программ и проектов и управления.
Both these processes govern project implementation by private entities and governments that impact various categories of stakeholders and have generated a great deal of interest. Оба процесса регламентируют осуществление проектов частными организациями и правительствами, что затрагивает различные категории заинтересованных сторон и привлекает большой интерес.
As a result, the Ministry is taking an increasing leadership role in the returns process, including participation in municipal working groups and direct project implementation. Как следствие, усиливается ведущая роль министерства в процессе возвращения населения, включая участие в деятельности муниципальных рабочих групп и непосредственное осуществление проектов.
During 2006 UNOPS expanded project implementation services for partners such as the United Nations Department for Peacekeeping Operations, the United Nations Children's Fund, and others. В течение 2006 года ЮНОПС расширило круг услуг по осуществлению проектов, оказываемых им таким партнерам, как Департамент операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, Детский фонд Организации Объединенных Наций и другие.
Substantive review of the progress of project implementation is currently conducted through regular reporting, monitoring missions and the project performance evaluation report and tripartite review process. В настоящее время связанный с вопросами существа обзор хода осуществления проектов проводится на основе регулярно представляемых отчетов, результатов работы миссий по контролю и обзоров докладов об оценке результативности проектов и трехсторонних обзоров.
Project implementation and monitoring: The roles of project managers and other stakeholders involved in the implementation of projects at the field offices are not clearly identified. Реализация и мониторинг проектов: Функции руководителей проектов и других заинтересованных сторон, участвующих в их реализации в рамках отделений на местах, четко не определены.
His delegation recognized, on the basis of Swiss experience in project implementation, that coordination was a key challenge both at the planning and implementation stages of projects. По мнению его делегации, основанном на опыте Швейцарии в области осуществления проектов, коор-динация является ключевой задачей как на этапе пла-нирования, так и на стадии осуществления проектов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!