Примеры употребления "Progressive" в английском

<>
America’s New Progressive Era? Новая прогрессивная эра Америки?
Yet this accretive and progressive process effectively ended on 24 August 2000, when Ambassador Celso Amorim of Brazil tabled the work programme proposals contained in CD/1624. Но на деле этот нарастающий и поступательный прогресс завершился 24 августа 2000 года, когда посол Бразилии Селсу Аморим представил предложения относительно программы работы, содержащиеся в документе CD/1624.
Complains of progressive abdominal pain and is short of breath. Жалобы на прогрессирующую боль в животе и одышку.
Federalism and Progressive Resistance in America Федерализм и прогрессивное сопротивление в Америке
Five years later, the 2000 Review Conference finally adopted a Final Document, which contained concrete measures, including "13 practical steps" for systematic and progressive efforts to achieve nuclear disarmament. Пять лет спустя на Конференции по пересмотру в 2000 году наконец был принят "Заключительный документ", в котором содержались конкретные меры, в том числе "13 практических шагов" для систематических и поступательных усилий, направленных на ядерное разоружение.
Permanent progressive development for MasterForex is not just a declaration of intentions, but a necessary element of success. Непрерывное прогрессирующее развитие для компании MasterForex это не просто декларация о намерениях, а необходимый элемент успеха.
Some progressive economists want even more. Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
With a view to building capacity in that area, his Government would host a workshop on “Status, applications and progressive development of international and national space law” in November 2006. В целях наращивания потенциала в этой области правительство его страны проведет у себя в стране семинар на тему " Статус, применение и поступательное развитие международного и национального космического права " в ноябре 2006 года.
Interpretation: Slight defects due to diseases are allowed provided they are not progressive and do not affect the flesh. Толкование: Допускаются незначительные дефекты, вызванные болезнями, при условии отсутствия у них прогрессирующего характера и воздействия на мякоть.
A Progressive Political Alliance for Europe Прогрессивный политический альянс для Европы
For this reason, we cannot separate the efforts aimed at the strengthening and horizontal enlargement of the Court's jurisdiction from the efforts aimed at the progressive development and implementation of international law. По этой причине мы не можем отделять усилия, направленные на укрепление и горизонтальное расширение юрисдикции Суда, от усилий, нацеленных на поступательное развитие и осуществление положений международного права.
Note by the secretariat: In this paper proposals are made for the inclusion of destination tolerances in the standard for progressive diseases. Примечание секретариата: В настоящем документе содержатся предложения относительно включения в стандарт допусков в пункте назначения для прогрессирующих болезней.
Progressive volcanology was a failed idea. Идея о прогрессивной вулканологии рассыпалась.
In Sri Lanka's view, preventing an arms race in outer space will contribute towards strategic stability in the world and thereby facilitate the progressive reduction of the nuclear weapons leading towards nuclear disarmament. По мнению Шри-Ланки, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве будет способствовать стратегической стабильности на планете и тем самым будет содействовать поступательному сокращению ядерного оружия, ведущему к ядерному разоружению.
Such an expectation may not be achievable in some cases with progressive disease such as tuber rots, which can develop between export and delivery. Это вряд ли возможно в некоторых случаях с прогрессирующими болезнями, как то гниль клубней, которая развивается на этапе между отправкой на экспорт и прибытием в пункт назначения.
Make sure your video is progressive. Видео должно иметь прогрессивную развертку.
As we see it, the task of ambassadors is progressive development of bilateral relations with the host country on the basis of deep knowledge of facts rather than angry duplication of fairy tales through media.” В задачу послов, как мы понимаем, входит содействие поступательному развитию двусторонних отношений со страной пребывания на основе глубокого знания фактов, а отнюдь не раздраженное тиражирование небылиц в медийном пространстве».
UNAMSIL implemented a well-conceived strategy of negotiation and the progressive demonstration of deterrence, gradually deploying throughout the country, including in the economically vital diamond areas. МООНСЛ осуществляла хорошо спланированную стратегию переговоров и прогрессирующей демонстрации готовности к сдерживанию, проводя постепенное развертывание по всей стране, в том числе в экономически жизненно важных районах добычи алмазов.
progressive reform or continuing paralysis and decay. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
The intent has been to elaborate a programme which would place measures of disarmament into a carefully considered plan, setting out objectives, priorities, and time frames, with a view to the achievement of disarmament on a progressive basis. Намерение состоит в том, чтобы разработать программу, которая ставила бы меры по разоружению в рамки тщательно продуманного плана с установлением целей, приоритетов и хронологических рамок с целью достижения разоружения на поступательной основе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!