Примеры употребления "Procurement activity" в английском

<>
g Procurement activity in support of supply, engineering, cartography, medical, communications and information technology. g Закупочная деятельность по обеспечению функционирования Секции снабжения, Инженерной, Картографической секций и секций медицинского обеспечения и информационно-коммуникационных технологий.
Review and monitoring of field procurement activity reports and development of improved reporting requirements and formats; рассмотрение отчетов о закупочной деятельности на местах и контроль за их представлением и доработка требований к содержанию и формату отчетов;
Procurement activity for the remaining two specialty contracts is projected to be completed by September 2005. Закупочная деятельность по двум остающимся специальным контрактам должна быть завершена, как планируется, к сентябрю 2005 года.
UNLB procurement activity has been steadily increasing and, for this reason, two additional Local level procurement assistants are required. Закупочная деятельность БСООН постоянно расширяется, и по этой причине требуются две дополнительные должности местного раздела — помощников по закупкам.
A successful procurement activity depends to a large extent on detailed acquisition planning and full coordination between requisitioners and procurement officers. Успех закупочной деятельности зависит в значительной степени от детального планирования закупок и всесторонней координации между заказчиками и сотрудниками, осуществляющими закупочные операции.
The procurement activity included the acquisition of components and equipment for the manufacture and testing of missile guidance and control systems and different pieces of missile-related production equipment and technology. Закупочная деятельность включала приобретение компонентов и оборудования для производства и испытания ракетных систем наведения и управления и различных связанных с ракетами видов производственного оборудования и технологии.
Resources for the full 12-month period were approved on 23 December 2000 and, as a result, most field procurement activity took place in the second half of the financial period. Ресурсы на весь 12-месячный период были утверждены 23 декабря 2000 года, и в результате основная закупочная деятельность на местах была проведена во второй половине финансового периода.
In particular, the Procurement Division continues to oversee all secondary procurement activity carried out by the construction manager and records its involvement by means of formal approval of bid lists, a record of bid openings, attendance at key negotiation meetings and written approval of subcontractor bid awards. В частности, Отдел закупок продолжает осуществлять надзор за всей внешней закупочной деятельностью, осуществляемой управляющей строительной компанией, и следит за ее участием в процессе путем официального утверждения списков участников торгов, протоколирования, вскрытия предложений, участия в важных переговорах и письменного одобрения присуждения контрактов субподрядчикам.
There should be a clear division of responsibility between Headquarters and field offices; monitoring of procurement activity by managers, including with regard to implementation of oversight body recommendations and accountability of staff, should be strengthened; and a systematic risk assessment process for the review of procurement, both at Headquarters and in the field, should be established. Следует четко распределить обязанности между Центральными учреждениями и отделениями на местах; необходимо улучшить мониторинг закупочной деятельности со стороны руководителей, в том числе в связи с осуществлением рекомендаций надзорных органов и обеспечением подотчетности сотрудников; необходимо также наладить систематический процесс оценки рисков для анализа закупочной деятельности как в Центральных учреждениях, так и на местах.
Procurement activities of the United Nations development system. закупочная деятельность системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
procurement plan- the work plan regulating the procurement activities; план закупок — план работы, регулирующий закупочную деятельность;
Improve its knowledge of procurement activities throughout the organization; повысить информированность о закупочной деятельности в рамках всей организации;
Peacekeeping comprises almost 85 per cent of the entire United Nations procurement activities. На операции по поддержанию мира приходится почти 85 процентов всей закупочной деятельности Организации Объединенных Наций.
However, no cash inflow is generated by these activities because no procurement activities are conducted. Однако эта деятельность не создает приток поступлений денежных средств, поскольку никакой закупочной деятельности не ведется.
The intention is to develop simple key indicators to assist in the monitoring and evaluation of procurement activities. Цель состоит в разработке простых основных показателей для содействия контролю за закупочной деятельностью и ее оценке.
UNMIK closely monitors the process to ensure that its procurement activities are in compliance with the acquisition plan. МООНК тщательно контролирует этот процесс в целях обеспечения осуществления закупочной деятельности в соответствии с планом закупок.
The Under-Secretary-General for Management should review and approve all formal interpretations of the financial regulations and rules governing procurement activities. Заместителю Генерального секретаря по вопросам управления следует рассмотреть и утвердить все официальные толкования финансовых положений и правил, регулирующих закупочную деятельность.
This is a key condition for enabling the expansion of procurement activities in local markets at the start-up of peacekeeping operations. Это одно из ключевых условий расширения масштабов закупочной деятельности на местных рынках на начальном этапе миротворческих операций.
OIOS reviewed the procurement activities under the system's implementer contract and found, among other things, that that procurement process was structured and competitive. УСВН проверило закупочную деятельность по контракту на внедрение этой системы и, в частности, установило, что процесс закупок осуществляется на упорядоченной и конкурентной основе.
“With regard to UNHCR procurement activities, the Board notes that some field offices did not develop procurement plans, vendor rosters and purchase order logs. «В том что касается закупочной деятельности УВКБ, то Комиссия отмечает, что некоторые отделения на местах не составляли планы закупочной деятельности и списки поставщиков и не вели регистрацию заказ-нарядов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!