Примеры употребления "Privileges" в английском с переводом "привилегия"

<>
Exclusive privileges for VIP clients Эксклюзивные привилегии для VIP клиентов
I want her prom privileges restored. Я хочу ее выпускного вечера привилегии восстановлены.
For more information, see Security privileges (form). Для получения дополнительных сведений см. раздел Привилегии безопасности (форма).
SOEs were determined to defend their privileges. Госпредприятия решили защищать свои привилегии.
Click System administration > Setup > Security > Security privileges. Щелкните Администрирование системы > Настройка > Контроль доступа > Привилегии безопасности.
Why did I lose privileges for my Page? Почему у меня больше нет привилегий для моей Страницы?
We know he enjoys the privileges of kingship. Мы знаем, он наслаждается привилегиями королевского сана.
Because reform threatens their privileges, it must be resisted. Т.к. реформа угрожает их привилегиям, ей нужно противостоять.
Open the Microsoft Dynamics AX client with administrator privileges. Откройте клиент Microsoft Dynamics AX с привилегиями администратора.
I get caught, they take away my TV privileges. Если меня поймают, то лишат привилегий.
You can then grant privileges to each address book. Затем можно назначать привилегии для каждой адресной книги.
Many systems entail politically motivated privileges for powerful lobbies. Многие системы подразумевают привилегии могущественным лобби, предоставляемые по политическим мотивам.
Alcatraz is a maximum security prison with very few privileges. Алькатрас - тюрьма строгого режима с очень малым числом привилегий.
Full administration, which has privileges equivalent to a global admin. полное администрирование (дает привилегии, эквивалентные правам глобального администратора);
Limited administration, which has privileges equivalent to a password admin. ограниченное администрирование (дает привилегии, эквивалентные правам администратора паролей).
Clean water, unpolluted air and food security are rights, not privileges. Чистая вода, незагрязненный воздух и продовольственная безопасность являются правами, а не привилегиями.
The Law accords working women the right to the following privileges: Этот Закон предоставляет работающим женщинам право на следующие привилегии:
Owners have additional privileges like membership management and editing team settings. Владельцы обладают дополнительными привилегиями, такими как управление членством и изменение параметров команды.
They gave him medals, higher and higher ranks, horses, automobiles, privileges, everything." Они награждали его медалями, присваивали ему все более и более высокие звания, дарили лошадей, автомобили, привилегии и все, что душа пожелает."
These privileges don’t come for free – at least they shouldn’t. Эти привилегии достаются не бесплатно. По крайней мере, так не должно быть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!