Примеры употребления "Prioritizing" в английском

<>
With such measures, governments are prioritizing people’s health over the industry’s profits. Посредством таких мер, правительства поставили здоровье людей выше прибыли промышленности.
Invites the secretariat, in prioritizing its activities, to intensify its effort to promote synergies; предлагает секретариату при определении порядка очередности своих мероприятий активизировать усилия по налаживанию синергизма;
Or you'll be able to enrich your life by prioritizing it and paying attention to it. Или вы будете способны обогатить свою жизнь, обозначив в ней приоритеты и уделяя им внимание.
This means we're prioritizing speed over efficiency when choosing who to show your ads to, and when. Это означает, что при выборе, кому и когда показывать вашу рекламу, мы ставим во главу угла скорость, а не результативность.
Not to be confused with old-style collectivized farming, today’s cooperatives are thoroughly commercial, prioritizing efficiency and profits. Эту политику не следует путать с коллективизацией сельского хозяйства в старом стиле. Сегодняшние кооперативы – это полностью коммерческие организации, их приоритет – эффективность и прибыли.
With the Arab Spring, regional public opinion has shifted toward prioritizing civil rights and democratic reform over foreign policy. С приходом Арабской весны региональное общественное мнение сместилось от внешней политики в сторону приоритетности гражданских прав и демократических реформ.
A key benefit of prioritizing broad-based quality education is that it also helps to solve the income-distribution problem. Ключевое преимущество того, что основное предпочтение отдается качеству образования на широкой основе, заключается в том, что это также поможет решить проблему распределения дохода.
Standardizing the national indicators and prioritizing the target population and geographic areas are set up in accord with all stakeholders. Стандартизация национальных показателей и определение приоритетных групп населения и географических районов осуществляются по согласованию со всеми заинтересованными сторонами.
While these undoubtedly need to be addressed in the longer term, prioritizing them now effectively stymies stronger, sustained recovery efforts. Несмотря на то что эти задачи, несомненно, нужно выполнить в более долгосрочной перспективе, отведение им приоритета сегодня сильно блокирует более сильные, устойчивые усилия по восстановлению.
Establishing an institutional home for sanitation, prioritizing sanitation in national development plans, and incorporating sanitation in integrated water resources management plans; созданию институционального механизма, занимающегося вопросами санитарии, включению санитарии в число приоритетных областей деятельности в национальных планах развития и учету вопросов санитарии в планах комплексного управления водными ресурсами;
Arrangements for the East Timorese to participate in planning, prioritizing and approval of development proposals and projects is an important part of this capacity-building. Меры по привлечению восточнотиморцев к участию в планировании, определении приоритетных задач и утверждении предложений и проектов в области развития является важным элементом укрепления такого потенциала.
The High Representative and the AoC secretariat will take the lead in prioritizing, selecting and guiding the necessary projects and programmes together with outside partners. Высокий представитель и секретариат АЦ возьмут на себя ведущую роль в постановке первоочередных задач, подборе необходимых проектов и программ и управлении ими совместно с внешними партнерами.
Prioritizing health and environment considerations as part of transport decision making, (particularly those addressing children's needs), would increase the efficiency and sustainability of transport systems. Придание первостепенного значения задачам охраны здоровья и окружающей среды (особенно в интересах детей) при решении транспортного вопроса будет способствовать повышению эффективности и устойчивости транспортных систем.
These include, inter alia, recruiting of staff, identifying premises, preparing a budget, prioritizing its work, undertaking preliminary background research and collecting supporting materials for its investigations. К числу таких шагов относится, в частности, подбор кадров, отыскание помещений, составление бюджета, установление приоритетов в работе, проведение предварительных базовых исследований и сбор подтверждающих материалов для осуществления расследований.
The most vulnerable developing country Parties shall submit their NAPAs for examination on a country-by-country basis, which should result in prioritizing actions requiring assistance for implementation. Стороны, являющиеся наиболее уязвимыми развивающимися странами, представляют свои НПДА для рассмотрения на страновой основе, результатом которого должно являться определение степени приоритетности действий, требующих помощи для осуществления.
The Human Resources Assistant will support the Unit in identifying and prioritizing vacant posts, drafting job descriptions for mission specific vacancies, and conducting roster searches through the Nucleus system. Помощник по людским ресурсам будет оказывать поддержку Группе в выявлении вакантных должностей и установлении приоритетности их заполнения, составлении описания должностей для конкретных вакансий в Миссии и осуществлении поиска по реестрам с использованием системы «Нуклеус».
Member States were participating in immunization programmes, promoting breast-feeding, and prioritizing quality education and the development of programmes and policies aimed at preventing the use of illicit drugs. Государства-члены принимают участие в программах иммунизации, пропагандируют грудное вскармливание и рассматривают как приоритетные задачи повышения качества образования и разработку программ и стратегий, направленных на профилактику наркомании.
Prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, in particular those belonging to economically disadvantaged groups, “to the maximum extent of … available resources”; приоритетного ассигнования бюджетных средств на цели осуществления экономических, социальных и культурных прав детей, в частности детей, находящихся в экономически невыгодном положении, " в максимальном объеме имеющихся ресурсов ";
In the area of environment, UNDP will work with the National Planning and Environment Unit in assessing and prioritizing environmental needs as well as developing environmental guidelines, policies and structure. ПРООН вместе с Отделом национального планирования и защиты окружающей среды будет заниматься осуществлением оценки потребностей в области защиты окружающей среды и установлением их приоритетности, а также разработкой руководящих принципов, политики и структуры в области охраны окружающей среды.
To evaluate the implementation of the Strategic Approach with a view to reviewing progress against the 2020 target and taking strategic decisions, programming, prioritizing and updating the approach as necessary; оценка хода осуществления Стратегического подхода с целью анализа достигнутого прогресса в деле поставленной на 2020 год цели, а также принятия стратегических решений, разработки программ, установления приоритетов и, в случае необходимости, обновления подхода;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!