Примеры употребления "Preliminary" в английском

<>
Переводы: все1988 предварительный1859 другие переводы129
The unannotated preliminary list was issued on 9 February 2004, and a corrigendum on 19 February 2004. Неаннотированный первоначальный перечень был издан 9 февраля 2004 года, а исправление — 19 февраля 2004 года.
While this sum is sufficient to enable preliminary work to commence on the site, the Working Group expressed serious concern that inadequate donor funding might result in a lack of momentum for such a major undertaking, bearing in mind its far-reaching political, security and humanitarian dimensions in Lebanon. Хотя этих средств достаточно для начала подготовительных работ в лагере, Рабочая группа выразила серьезную озабоченность в связи с тем, что недостаточное финансирование со стороны доноров может привести к снижению темпов реализации такого крупного мероприятия, если учесть его серьезные политические и гуманитарные последствия для Ливана, а также его влияние на ситуацию в области безопасности.
The request for immediate action regarding the unconstitutionality of the issue was subsequently considered to be flawed and the preliminary injunction that had been granted was then annulled. Затем ходатайство о применении незамедлительных мер в связи с неконституционностью данного постановления было квалифицировано как недействительное, и временно введенный судебный запрет был отменен.
The combination of the new article 12bis of the Preliminary Title of the Code of Criminal Procedure and article 5 of the Convention result in jurisdiction being conferred on the Belgian courts to try, in the absence of extradition, the perpetrator of an offence of torture even if the perpetrator is an alien who committed the offence abroad. Благодаря сочетанию новой статьи 12-бис Вводной части Уголовно-процессуального кодекса и статьи 5 Конвенции бельгийские суды наделены компетенцией осуществлять преследование- если не осуществляется экстрадиция- лица, совершившие преступное деяние в виде применения пытки, даже в тех случаях, когда это лицо является иностранцем и совершило свои деяния за границей.
A/61/122/Add.1 Item 60 (a) of the preliminary list-- Advancement of women: advancement of women-- In-depth study on all forms of violence against women-- Report of the Secretary-General [A C E F R S] И К Р Ф] A/61/122/Add.1 Пункт 60 (a) первоначального перечня — Улучшение положения женщин: улучшение положения женщин — Углубленное исследование, посвященное всем формам насилия в отношении женщин — Доклад Генерального секретаря [А Ар.
With regard to the creation of a Senior Management Service, the Commission had decided to continue to review this issue based on the guidelines announced in its 2002 report, and it would press ahead with preliminary work currently being undertaken on the subject by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. Относительно создания категории старших руководителей Комиссия приняла решение, что она продолжит рассмотрение этого вопроса, основываясь на руководящих принципах, представленных по этому вопросу в ее докладе за 2002 год, и наблюдение за подготовительными работами, осуществляемыми по этому вопросу Координационным советом руководителей системы Организации Объединенных Наций.
Rule 65 of the Federal Rules of Civil Procedure establishes the general procedures for preliminary injunctions, permanent injunctions and temporary restraining orders under federal law, including provisions to guard against abuse of the injunction remedy. Общий порядок вынесения постановлений о временных и бессрочных судебных запретах и судебных приказах о временном запрещении по федеральному праву, в том числе положения о предотвращении злоупотребления запретительными средствами судебной защиты, определяются в правиле 65 федеральных правил гражданского судопроизводства.
I should be grateful if you would have the present letter and its annex distributed as a document of the General Assembly, under items 27, 30, 50, 74 and 75 of the preliminary list, and of the Security Council. Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 27, 30, 50, 74 и 75 первоначального перечня и в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would have the present letter and its annex distributed as a document of the fifty-seventh session of the General Assembly, under item 61 of the preliminary list, “Maintenance of international security — good-neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe”, and of the Security Council. Буду признателен Вам за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи по пункту 61 первоначального перечня, озаглавленному «Поддержание международной безопасности — добрососедство, стабильность и развитие в Юго-Восточной Европе», и в качестве документа Совета Безопасности.
The present document, which corresponds to the preliminary list circulated on 14 February 2006 and the corrigendum issued on 2 March 2006, has been prepared in accordance with the recommendation of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly, as set forth in paragraph 17 (b) of annex II to Assembly resolution 2837 (XXVI) of 17 December 1971. Настоящий документ, соответствующий первоначальному перечню, распространенному 14 февраля 2006 года, исправление к которому было выпущено 2 марта 2006 года, подготовлен в соответствии с рекомендацией Специального комитета по рационализации процедур и организации Генеральной Ассамблеи, которая содержится в пункте 17 (b) приложения II к резолюции 2837 (XXVI) Ассамблеи от 17 декабря 1971 года.
On behalf of the Group of 77 and China, I would appreciate if the present letter and its annexes were circulated as a document of the General Assembly, under items 14, 15, 20, 23, 29, 41, 43, 44, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 61, 63, 66, 67, 68, 72 and 74 of the preliminary list. (Signed) Stafford Neil Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary От имени Группы 77 и Китая был бы признателен за распространение настоящего письма и приложений к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пунктам 14, 15, 20, 23, 29, 41, 43, 44, 47, 48, 49, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 61, 63, 66, 67, 68, 72 и 74 первоначального перечня.
gave preliminary consideration to the above document. провела первоначальное рассмотрение вышеупомянутого документа.
The Centre offers preliminary, foundation, vocational and degree courses. Отделение предлагает подготовительные, базовые, специальные и магистерские курсы.
Year 2000 figures were taken from the Preliminary Synopsis. Данные за 2000 год были взяты из краткого обзора.
If possible send us a preliminary signed copy by fax. Если возможно, сначала перешлите нам по факсу подписанную копию.
As a preliminary consideration, the Constitution prohibits arbitrary arrest and detention. Следует начать с того, что Конституция запрещает произвольный арест и задержание.
We are sending you a preliminary countersigned copy of the contract by fax. Прежде всего мы перешлем Вам по факсу копию договора, подписанную обеими сторонами.
Debates about the New Economy have raged for years, yet preliminary conclusions are now possible. О Новой Экономике яростно спорят годами, и сегодня уже можно сделать первые выводы.
Brian did a preliminary analysis and comparison, and he came up with some pretty interesting stuff. Брайан сделал сравнительный анализ, и он оказался довольно интересным.
1996: Member of the drafting committee for the preliminary draft decree on the National Human Rights Commission. 1996 год Член редакционного комитета по подготовке проекта декрета по вопросу о национальной комиссии по правам человека.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!