Примеры употребления "Point Pleasant" в английском

<>
It's a pleasant day, isn't it? Прекрасный день, не правда ли?
From this point of view, you are right. С этой точки зрения вы правы.
Nothing is so pleasant as traveling alone. Нет ничего приятнее, чем ехать домой.
He seems to have missed the point. Кажется, он не уловил сути.
We had a pleasant evening. Мы провели приятный вечер.
This lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Nothing is more pleasant than traveling. Нет ничего приятней путешествия.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
I had a hunch something pleasant was going to happen. У меня было предчувствие, что должно было произойти что-то хорошее.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view. Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
These records will make for a pleasant party. Эти записи помогут создать приятную атмосферу на вечеринке.
The lake is deepest at this point. В этом месте озеро глубже всего.
Her voice is pleasant to listen to. Её голос приятно слышать.
The point is that you haven't learned anything from him. Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. Нет ничего лучше, чем в хороший день пройтись вдоль берега.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
This book is pleasant to read. Эта книга приятная для чтения.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. Главная мыслю в книге Деннетта, если коротко, заключается в отрицании существования внутреннего психического состояния.
We wish you a pleasant journey. Желаем Вам счастливого пути.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. Если кто-либо спросит в чем суть истории, я действительно не знаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!