Примеры употребления "Pillars" в английском с переводом "столп"

<>
Sarkozy’s proposed partnership has three pillars. Идея международного сотрудничества, предложенная Саркози, основывается на трёх столпах.
The West’s Middle East Pillars of Sand Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке
Such a grand strategy would have four key pillars: Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах:
The TPP is just one of the pillars of that new edifice. ПТР - это лишь один из столпов данного нового грандиозного сооружения.
Yet Christian Democratic parties today are one of the pillars of European democracy. Тем не менее, партии христианских демократов являются одним из столпов европейской демократии.
One or more of these pillars of complacency will, I suspect, crumble in 2018. И я подозреваю, что один или даже несколько столпов этого оптимизма рухнут в 2018 году.
As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime: В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима:
Balance between the three NPT pillars- non-proliferation, disarmament and peaceful nuclear cooperation- was key to its success. Залогом успеха ДНЯО является баланс между тремя столпами Договора- нераспространение, разоружение и мирное ядерное сотрудничество.
Over the years, Atatürk's ideas evolved into an official ideology called "Kemalism," which had two main pillars: С годами идеи Ататюрка развились в официальную идеологию под названием "Кемализм", которая основывалась на двух главных столпах:
Last but not least, the three pillars could not have remained standing without the anchor provided by the fourth. Последнее, но не менее важное: три столпа не могут долго простоять без якоря в виде четвертого.
There is general recognition and consensus that the path of reform requires profound re-engineering of all four pillars. Существует общее признание и понимание того, что на пути реформ требуется глубокая реорганизация всех четырех столпов.
There will be far more to the 12th Five-Year Plan than these three pillars of pro-consumption policy. В 12-м пятилетнем плане будет намного больше, чем эти три столпа политики в поддержку потребления.
Anyone who has been involved in banking supervision can see at once that these four pillars will require careful construction. Тот, кто участвовал в банковском надзоре, может сразу увидеть, что эти четыре столпа потребуют тщательного строительства.
All these values are accepted pillars of political and institutional stability in today's Europe, and command nearly unanimous agreement. Все эти ценности являются принятыми столпами политической и организационной стабильности в сегодняшней Европе и лежат в основе почти единодушного соглашения.
Related policies have reflected the view that sustainable development rests on three equal pillars: the economy, society, and the environment. Связанные с ним законы указали на то, что устойчивое развитие зиждется на трех равнозначных столпах: экономике, обществе и окружающей среде.
A leading non-governmental organization has identified truth, justice and reparations as the three indispensable pillars of post-conflict national reconciliation. Одна из ведущих неправительственных организаций определила в качестве трех совершенно необходимых столпов постконфликтного национального примирения установление истины, отправление правосудия и выплату репараций.
Some issues are non-negotiable, because they are pillars of the European model that we seek to share with the world. Некоторые из них не подлежат обсуждению, потому что являются столпами европейской модели, которой мы стараемся поделиться с миром.
Its three pillars – private, voluntary associations, decentralization of the state, delegation political power to independent entities – can only be rebuilt patiently. Его три столпа – частные, добровольные ассоциации, децентрализация государства, передача политической власти независимым единицам – можно восстановить только со временем, терпеливо.
Humanitarian relief must stand alongside economic development and good governance as the pillars of Africa’s drive to achieve its true potential. Гуманитарная помощь должна стоять рядом с экономическим развитием и надлежащим управлением, как Африканские столпы, для достижения своего настоящего потенциала.
They can start by making security, economic reform, and ecological and digital modernization the three pillars of a new kind of coalition. Они могли бы начать с признания безопасности, экономических реформ, а также экологической и цифровой модернизации тремя столпами правительственной коалиции нового типа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!