Примеры употребления "столпы" в русском

<>
Переводы: все123 pillar122 column1
Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке The West’s Middle East Pillars of Sand
Его столпы - частные, общественные объединения, децентрализация государства и делегация политической власти независимым органам - необходимо развивать терпеливо и снизу. Its pillars - private, voluntary associations, decentralization of the state, and delegation of political power to independent bodies - must be nurtured patiently and from below.
Гуманитарная помощь должна стоять рядом с экономическим развитием и надлежащим управлением, как Африканские столпы, для достижения своего настоящего потенциала. Humanitarian relief must stand alongside economic development and good governance as the pillars of Africa’s drive to achieve its true potential.
Столпы тайского государства ? нация, религия и король – создали объединяющую, коллективную гармонию, и стабильность, которая установилась в результате этого, дала толчок экономическому развитию. The pillars of the Thai state – nation, religion, and the king – struck a unifying, collective chord, and the resulting stability enabled economic development.
Действительно, эти столпы творчества и прогресса были возведены даже в странах, чья экономика, политика и культура резко расходится со стандартами в этих областях Соединенных Штатов. Indeed, these pillars of creativity and progress have been erected even in countries whose economies, politics, and cultures diverge sharply from those of the United States.
Как, кстати, были, по меньшей мере, близки к компартии и такие столпы жанра, как писатели Хорас Маккой и Джим Томпсон, режиссеры Жюль Дассен, Джозеф Лоузи, Эдвард Дмитрик. Incidentally, other pillars of the genre, such as writers, Horace McCoy and Jim Thompson, and directors, Jules Dassin, Joseph Losey, and Edward Dmytryk, were also close to the Communist Party, albeit to a lesser extent.
Столпы, на которые опирается Агентство в своей деятельности, то есть, оптимальное использование ядерной технологии при максимально возможной степени безопасности, и должная проверка выполнения обязательств по нераспространению — все это соответствует принципам, которыми руководствуется Мексика. The pillars on which the Agency's activities are based — in other words, the optimal use of nuclear technology with the highest levels of security possible as well as the role of verifying non-proliferation commitments — correspond to the principles that Mexico upholds.
Основные столпы старого контроля над вооружениями и режима по борьбе с распространением ядерного оружия были либо уничтожены, как в случае с Договором о противоракетной обороне, либо существенно ослаблены, как в случае с Договором о нераспространении ядерного оружия. Vital pillars of the old arms-control and anti-proliferation regime have either been destroyed amp#45;amp#45; as was the case with the Anti-Ballistic Missile (ABM) Treaty amp#45;amp#45; or substantially weakened, as with the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT).
Но этот военный столп неуклонно разрушается. But this military pillar has been steadily eroded.
Однако первоклассное производство, продажи и НИОКР можно считать тремя столпами, на которых он зиждется. However, outstanding production, sales, and research may be considered the three main columns upon which such success is based.
Третьим столпом системы является политический монополизм. The third pillar of the system is political monopoly.
Теперь это фундаментальный столп «Идей Си Цзиньпина». It is a foundational pillar of Xi Jinping Thought.
Еще одним столпом этой стратегии являются дипломатические отношения. Another pillar of this strategy is diplomacy.
И третий столп, о котором он говорил, был дизайн. But the third pillar that he talked about was design.
Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах: Such a grand strategy would have four key pillars:
Идея международного сотрудничества, предложенная Саркози, основывается на трёх столпах. Sarkozy’s proposed partnership has three pillars.
"Мировой сборочный цех" не мог быть построен без второго столпа: The "world factory" could not have been built without the second pillar:
В результате он породил раскол между двумя столпами революционного режима: As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime:
ПТР - это лишь один из столпов данного нового грандиозного сооружения. The TPP is just one of the pillars of that new edifice.
В заключение, четвертым столпом путинской доктрины является контроль над Думой. Finally, the fourth pillar of Putin's edifice is his control over the Duma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!