Примеры употребления "Physician" в английском

<>
Переводы: все332 врач299 медик1 другие переводы32
A sage, astrologer and physician. Мудрец, звездочет и лекарь.
Did you ever hear about that Scottish physician? Вы когда-нибудь слышали о шотландке, ученом-физике?
I'm new sage, astrologer and physician of Emir. Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
I'm a physician practicing with cutting-edge technology. Я доктор, использующий в своей практике передовые технологии.
Contacts that contain physician in the Job Title field. Контакты, которые содержат слово терапевт в поле "Должность".
And the physician will then take a regular MR scan. Затем доктор проведет обычное магнитно-резонансное сканирование.
Their dream careers were: lawyer, criminal investigator, forensic physician, and soldier. Они мечтали о карьере юриста, уголовного следователя, судебно-медицинского эксперта и солдата.
I see you are the attending physician at Blackwood's hanging. Я вижу, Вы будете после казни Блэквуда подтверждать его смерть.
The only handwork the physician does here is moving a mouse. Единственная ручная работа, которую выполняет доктор, это движение мышки.
But Your Majesty, the head physician is in charge of your health. Но, Ваше Величество, главный лекарь в ответе за ваше здоровье.
Already today, you don't need to go to your physician in many cases. Даже сегодня во многих случаях уже нет необходимости идти на приём к терапевту.
These are both very successful - a physician in one case, a surgeon in the other. Они оба успешны, в одном случае это терапевт, в другом - хирург.
Medically necessary physician and dental surgical services must be provided and funded through the Alberta Health Care Insurance Plan. Необходимые услуги терапевта и хирурга-стоматолога должны предоставляться и финансироваться в рамках " Программы страхования здоровья ".
Not necessarily one of yours, but someone you may have come into contact with when you were a practicing physician. Не обязательно о вашем, но о ком-то, кто мог войти с вами в контакт когда вы были практикующим терапевтом.
Quick's yes-man And the supervising physician for patient siberia, So that puts him right in the thick of things. Ну, он подхалим доктора Квика и наблюдает за состоянием пациента Сибирь, так что он в самой гуще событий.
He quotes one innovator who says, "The only time a physician and a physicist get together is when the physicist gets sick." Он цитирует слова одного изобретателя: "Физик и терапевт только тогда встречаются вместе, когда физик заболевает."
I'm an infectious disease physician, and in the early days of HIV, before we had our medications, I presided over so many scenes like this. Я специалист по инфекционным заболеваниям и в первые годы после появления ВИЧ, когда еще не было лекарств, я видел много подобных сцен.
So it doesn't have to do so much with whether or not that physician was incompetent, but do we like that person and how they interacted? Это суждение связано не с его компетентностью, а с тем, понравился ли нам этот человек и его манера общаться.
So once the physician verifies that the focus spot is on the target he has chosen, then we move to perform a full-energy ablation like you see here. Так что как только доктор убедится, что точка фокуса находится в цели, которую он выбрал, мы производим абляцию на полной энергии, как вы это видите сами.
So within a few years, in the late 1800s, early 1900s, all of a sudden, the barber surgeon had given way to the physician who was trying to make a diagnosis. И через несколько лет, в конце 1800-х и начале 1900-х, Внезапно цирюльник уступил место доктору, который пытался поставить диагноз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!