Примеры употребления "Phrase" в английском с переводом "выражать"

<>
The phrase 'honest politician' is an oxymoron. Выражение "честный политик" - это оксюморон.
In South Africa, they have a phrase called Ubuntu. В ЮАР есть такое выражение, "убунту"
Haven't you ever heard the phrase "three's a crowd"? Ты когда-нибудь слышал выражение "третий лишний"?
The same rule applies to the phrase “law governing negotiable documents”. То же самое относится к выражению " право, регулирующее оборотные документы ".
There is a common theme, expressed by the OWS movement in a simple phrase: Существует некоторая общая тема, выраженная в движении "Захвати Уолл-стрит", которую можно выразить в простой фразе:
Poland today is no longer “God’s Playground,” to use Norman Davies’s famous phrase. Сегодняшняя Польша уже не является «игровой площадкой бога», если использовать выражение известного английского историка и журналиста Норманна Дэвиса.
Our "animal spirits," to borrow a phrase made famous by John Maynard Keynes, are weakening. Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает.
To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail. Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться.
The phrase “dispute concerning the interpretation or application” of a treaty has been given a broad interpretation. Выражение «споры, касающиеся толкования или применения» того или иного договора получило широкое толкование.
There is a common theme, expressed by the OWS movement in a simple phrase: “We are the 99%.” Существует некоторая общая тема, выраженная в движении «Захвати Уолл-стрит», которую можно выразить в простой фразе: «Нас 99%».
"For instance, the word ""said"" was used in messaging instead of ""was like"", a common informal spoken phrase." Например, слово "говорил" использовалось сообщениях вместо "а он такой говорит", что является неформальным разговорным выражением.
On a separate issue, he asked what was the grammatical subject of the phrase “indicate the signatory's approval”. Отдельно он задает вопрос о том, что является подлежащим в грамматическом смысле в выражении " указание на то, что подписавший согласен ".
Once you have the filter phrase, you can construct the Where-Object portion of the command using this syntax: После добавления выражения фильтра можно создать часть команды Where-Object, используя указанный ниже синтаксис.
Use double quotation marks (" ") to search for an exact phrase or term in keyword and property:value search queries. С помощью двойных кавычек (" ") можно искать точную фразу или слово в поисковых запросов с ключевыми словами или выражениями property:value.
The Where-Object cmdlet needs a filter phrase to tell Exchange Online PowerShell what set of mailboxes you are interested in. Для командлета Where-Object требуется выражение фильтра, чтобы сообщить среде Exchange Online PowerShell необходимый набор почтовых ящиков.
Then, in 1948, the great sociologist Robert K. Merton popularized the phrase “self-fulfilling prophecy” in an essay with that title. Затем, в 1948 году, великий социолог Роберт Мертон сделал популярным выражение «самосбывающееся пророчество», благодаря своей статье с таким же названием.
A question was raised to the meaning and purpose of the phrase “otherwise undeliverable” in paragraph 1 (e) of draft article 51. Был затронут вопрос о значении и цели выражения " не может быть сданпо иным причинам " в пункте 1 (е) проекта статьи 51.
Returning to our example of all the mailboxes that have been assigned a litigation hold, the filter phrase is {LitigationHoldEnabled -eq $True}: Вернемся к нашему примеру, где всем почтовым ящикам было назначено хранение для судебного разбирательства. Используется выражение фильтра {LitigationHoldEnabled -eq $True}.
Alternatively, when the Content Filter agent detects a Block phrase in an inbound message, the agent assigns an SCL rating of 9. Если агент фильтра содержимого обнаруживает блокирующее выражение, то назначает сообщению оценку SCL 9.
It is what has made Europe an "international public good" to use former Brazilian foreign minister Celso Lafer's felicitous turn of phrase. Это то, что сделало Европу "международным общественным благом", если воспользоваться удачным выражением бывшего министра иностранных дел Бразилии Селсо Лафера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!