Примеры употребления "Peace Initiative" в английском

<>
The Russians openly backed Annan’s peace initiative. Русские открыто поддержали мирные инициативы Аннана.
the Clinton peace parameters, and the all-Arab peace initiative. параметрах мирного урегулирования Клинтона и всеарабской мирной инициативе.
The 2002 Arab Peace Initiative offers Israel a unique opportunity: Арабская мирная инициатива 2002 года предлагает Израилю уникальную возможность:
The Arab Peace Initiative has been collecting dust for over six years. Арабская мирная инициатива оставалась незадействованной на протяжении более шести лет.
The next war, terrorist attack, or failed peace initiative may lurk just around the corner. Возможно, что очередная война, террористическая атака или неудавшаяся мирная инициатива уже не за горами.
In this context, a major American peace initiative in the Middle East is unlikely in the foreseeable future. В связи с этим в ближайшем обозримом будущем все крупные американские мирные инициативы на Ближнем Востоке кажутся крайне маловероятными.
Recently, it has undertaken a series of consultations, including with leaders of the Regional Peace Initiative and President Nkurunziza. Недавно она провела серию консультаций, в том числе с лидерами Региональной мирной инициативы и с президентом Нкурунзизой.
For all that Israel downplays its significance, the Arab Peace Initiative of 2002 still offers a critically important deal: Несмотря на то что Израиль преуменьшает ее значение, Арабская мирная инициатива 2002 года по-прежнему предлагает критически важную сделку:
In this context, US Secretary of State John Kerry’s peace initiative has become trapped in a paralyzing power game. В этом контексте мирная инициатива госсекретаря США Джона Керри оказалась в ловушке парализующей игры «кто сильнее?»
That realization prompted the all-Arab peace initiative of 2002, which established the conditions for an Israeli-Arab comprehensive settlement. Понимание этого ускорило реализацию общеарабской мирной инициативы 2002 г., которая установила условия постепенного урегулирования арабо-израильского конфликта.
with all the Arab States, confirmed this fact in adopting the Arab peace initiative at the Beirut summit of March 2002. Ливан, наряду со всеми арабскими государствами, подтвердил этот факт, поддержав в марте 2002 года арабскую мирную инициативу на Встрече на высшем уровне в Бейруте.
The initiators of the 2002 Arab Peace Initiative understood this; perhaps now the US will come to appreciate it as well. Инициаторы арабской мирной инициативы 2002 года понимали это; возможно, США тоже придут к пониманию этого.
This principle was stipulated by the 2002Arab peace initiative, and was previously realized in Israel's peace with Egypt and Jordan. Этот принцип был предусмотрен арабской мирной инициативой 2002 года и был ранее реализован в мирном договоре Израиля с Египтом и Иорданией.
and meeting these basic needs in an effective and innovative way would make the Arab Peace Initiative more than a paper deal. а эффективное и новаторское обеспечение этих нужд сделало бы Арабскую мирную инициативу чем-то большим, чем бумажный договор.
today's de facto "anti-hegemon" coalition, comprising moderate Arab countries (including moderate Palestinians), is transformed into a robust and serious peace initiative; Сегодняшняя существующая де-факто "анти-гегемонистская" коалиция, в которую входят умеренные арабские страны (включая умеренных палестинцев), превратится в серьёзную мирную инициативу;
Without the participation and support of all parties in Somalia, even the best peace initiative will remain on paper — an exercise in armchair strategizing. Без участия и поддержки всех сомалийских сторон самая лучшая мирная инициатива останется на бумаге и будет упражнением в искусстве выработки кабинетной стратегии.
Finally, as stated repeatedly since the start of the war, there can be no success in Iraq without a strong Israeli-Palestinian peace initiative. Наконец, как неоднократно излагалось с начала войны, не может быть никакого успеха в Ираке без сильной израильско-палестинской мирной инициативы.
There are discussions on the Arab Peace Initiative, which we hope will build on the historic visit to Israel by Arab League representatives last month. Идут обсуждения Арабской мирной инициативы, в разработку которой, как мы надеемся, внесет вклад исторический визит в Израиль представителей Лиги арабских государств в прошлом месяце.
It takes note of the Communiqué of the 14th Summit Meeting of the Regional Peace Initiative on Burundi, held in Arusha, Tanzania, on 26 February 2001. Он принимает к сведению коммюнике четырнадцатой встречи на высшем уровне в рамках региональной мирной инициативы по Бурунди, состоявшейся в Аруше, Танзания, 26 февраля 2001 года.
Despite today's chronic pessimism, the pursuit of a Middle East Water and Energy Union, coupled with adoption of the Arab Peace Initiative, would change mindsets. Несмотря на сегодняшний непрекращающийся пессимизм, общее умонастроение может быть изменено с помощью создания Союза энергетических и водных ресурсов Ближнего Востока, совместно с принятием Арабской мирной инициативы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!