Примеры употребления "Patrons" в английском

<>
Police spent hours, questioning hotel staff and patrons. Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев.
Hezbollah's patrons in Iran, like the party itself, realize that the consequences would be disastrous. Руководители "Хезболлы" в Иране, как и другие члены организации, осознают, что последствия подобного столкновения будут ужасными.
But that has made them unresponsive to their constituency as it becomes increasingly alienated from their patrons. Впрочем, это привело к тому, что они потеряли связь со своими избирателями, которые чувствуют всё большее отчуждение по отношению к властям города.
Their patrons in the region and internationally - Saudi Arabia, the United States, Syria, and Iran - are also more interested in negotiation than escalation at this point. Их руководители в регионе и во всем мире - Саудовской Аравии, США, Сирии и Иране - на данной стадии более заинтересованы в проведении переговоров, а не эскалации.
You seriously expect to entice new patrons into giving us hundreds of thousands of dollars when we're serving them a 99-cent glass of cat piss and a warmed-over production of "Giselle" as incentive? Вы правда пытаетесь уговорить новых спонсоров дать нам сотни тысяч долларов если мы будем подавать кошачью мочу за 99 центов и разогретой продукции "Жизели" в качестве затравки?
The future of the Arab Middle East will be decided in the fight between Syria’s Sunni insurgents, supported throughout the region by the Saudi Wahhabis – the patrons of religious fundamentalism – and its secular Baath regime; between the fundamentalist Hamas and the secular PLO in Palestine; and between Egypt’s young secular opposition, forged in the protests of Tahrir Square, and the Muslim Brotherhood and radical Salafists. Будущее арабского Ближнего Востока решится в борьбе между суннитскими повстанцами Сирии, которых во всем регионе поддерживают саудовские ваххабиты – сторонники религиозного фундаментализма – и светским режимом Баас; между фундаменталистским движением «Хамас» и светской организацией ООП, а также между молодой светской оппозицией Египта, закаленной в протестах на площади Тахрир, и «Братьями-мусульманами» и радикальными салафитами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!