Примеры употребления "Patent" в английском

<>
India’s current policies allow drugs to be sold at a small fraction of the monopoly prices commanded by patent holders. Нынешняя политика Индии позволяет лекарствам быть проданными за малую часть от монопольной цены, установленной патентообладателями.
I'm in love with my new patent leather handbag, but I'm not gonna marry it. Я влюблена в лакированную кожу, но я же не собираюсь на ней жениться.
There are doubtless many patent holders whose inventions are being used by others without authority and from which they consequently obtain no reward. Несомненно, есть много патентовладельцев, изобретения которых используются без разрешения и от которых патентовладельцы впоследствии не получают никакого вознаграждения.
While no compulsory licence has been issued under the Brazilian IP law, the provisions have been useful in negotiations with patent holders. Хотя принудительное лицензирование в соответствии с Законом Бразилии об интеллектуальной собственности не применялось, эти положения оказались полезными в переговорах с патентообладателями.
India could also stop issuing compulsory licenses to allow other companies to produce a patent holder’s drug, in exchange for a fee – an arrangement permitted under TRIPS, but anathema to the drug industry. Индия может также прекратить выдачу обязательных лицензий, чтобы позволить другим компаниям производить препарат патентообладателя, в обмен на плату - механизм, допускаемый ТРИПС, но неприемлемый для фармацевтической промышленности.
It should be noted that under article 31 of the TRIPS Agreement, it is still necessary to enter negotiations for authorization with the patent holder- except in the case of a national emergency or extreme urgency. Следует отметить, что в соответствии со статьей 31 Соглашения по ТАПИС для получения разрешения необходимо вести переговоры с патентообладателем, за исключением случаев чрезвычайного положения в стране или форс-мажорных обстоятельств.
Cost less than patent shoes. Денег не хватило бы даже на лакированные туфли.
And the patent leather shoes? И тонких кожаных ботинках?
My lord, here are your Letters patent. Милорд, вот ваша жалованная грамота.
His corn husks will crackle like patent leather shoes. А листва на его кукурузе скукожится, как старая обувь.
I was wearing my smoking jacket, my patent leather shoes. Я был в смокинге и кожанных лакированных ботинках.
I mean, I rented a tux and patent leather shoes! Я же взял в прокате смокинг и лакированные туфли!
He uses a copying pencil, instant coffee and his own patent telescopic ruler. Он работает с простым карандашом, растворимым кофе и самодельной телескопической линейкой.
And this is an X-ray showing you the patent, functional blood vessel. А этот рентгеновский снимок показывает чистый, работающий кровеносный сосуд.
Real enough to get him a couple of tuxedoes and two pairs of patent leathers. Достаточно настоящее, чтобы дать ему пару смокингов и две пары кожаных туфлей.
And I'm at the top of the wait list for the new, patent leather Prada satchel. И я самая первая в списке ожидания новой лакированной сумки Прада.
There was patent gloating about the German defeat everywhere, only thinly disguised behind strained expressions of solidarity. По поводу поражения Германии во всем мире было почти открытое злорадство, лишь слегка замаскированное выражением солидарности с каменными лицами.
But to be fair, I wouldn't know a patent foramen ovale - from a hole in the heart. Но на чистоту, я бы не отличил открытое овальное окно от отверстия в сердце.
In 5 years she was afraid to go to the synagogue in black patent leather shoes because she decided that they reflected. В 5 лет она боялась идти в синагогу в черных лакированных туфлях, потому что она решила, что в них отражается.
The two aforementioned instances are also a patent illustration of the support and cooperation of the international presences, acting under United Nations auspices, with ethnic Albanian terrorist separatists. Два вышеописанных случая также наглядно свидетельствуют о том, что международные присутствия, действующие под эгидой Организации Объединенных Наций, поддерживают этнических албанских террористов и сепаратистов и сотрудничают с ними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!