Примеры употребления "Passes" в английском

<>
Passport, credit card receipts, boarding passes. Паспорт, кредитные карточки, посадочные талоны.
She passes out every time! Она каждый раз падает в обморок!
When God passes judgement on mankind for its sins. К огда Бог будет судить человечество за его грехи.
In the future, we may group all boarding passes into the same bubble. Вполне вероятно, что в будущем мы будем группировать все посадочные талоны в один пузырек сообщения.
And sam passes out If he even thinks about blood. И Сэм падает в обморок если он только подумает о крови.
Most of us get our boarding passes at airports from automated check-in machines. Большинство из нас получают свои посадочные талоны в аэропортах из машин автоматической регистрации.
And then he gets so amped up playing that he almost passes out. И он становится настолько взволнованным, что чуть ли не падает в обморок.
Send a message that contains boarding passes for one or more flights or one more passengers. Отправьте сообщение с посадочными талонами на один или несколько авиарейсов одному или нескольким пассажирам.
The only break I get is when she holds her breath and passes out. Я только отдыхаю, когда она задерживает дыхание и падает в обморок.
The shift in fortunes can perhaps best be seen on the boarding passes of International Monetary Fund officials. Возможно, что изменение в судьбах более всего заметно на посадочных талонах у должностных лиц Международного Валютного Фонда.
Wounds heal as time passes. С течением времени раны заживают.
In the high mountain passes. На дороге к высокой горе.
The breeze passes through them. И легкий ветерок гуляет по ним.
He passes it on the right. Объезжает ее справа.
Guest passes for the country club. Пригласительные в загородный клуб.
So, what passes for emo nowadays? А что у эмо нынче считается крутым?
A Black Cloud That Never Passes. не рассеивающееся черное облако".
He led the League in touchdown passes. Он первый в Лиге по забитым голам.
It completely passes below the radar screen. И этот факт остаётся абсолютно незамеченным.
Dogs bark when the caravan passes by. Собаки лают, а караван идёт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!