Примеры употребления "Partly" в английском с переводом "частично"

<>
Climate change is partly responsible. Частично за это отвечает изменение климата.
So they were partly effective. Таким образом, частично они оказались эффективны.
The answer must be partly political. Ответ, несомненно, частично кроется в политике.
In fact, this is partly the case. В действительности, это суждение верно лишь частично.
On this, the IMF is partly right. В этом МВФ частично прав.
H.G. Wells was only partly right: Г. Уэллс был прав лишь частично:
Their discourse is partly libertarian/neo-liberal. Их рассуждения частично принадлежат нео-либеральной доктрине свободной воли.
But this explanation is only partly satisfying. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Large areas of land remain (partly) exempt from taxation. Значительные земельные площади по-прежнему (частично) не подлежат налогообложению.
Chapter 8A on air pollution prevention is partly applied. Глава 8А о предотвращении загрязнения воздуха применяется частично.
These partly reflect China's sheer size and impact. Это частично отражает исключительный размер и воздействие Китая.
This partly reflects the near impossibility of gathering news. Это частично отражает тот факт, что собрать новую информацию о Сомали практически невозможно.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence. Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
Chapter 8B on water pollution prevention is only partly applied. Глава 8В о предотвращении загрязнения вод применяется лишь частично.
My interest in this subject stems partly from personal experience. Моя заинтересованность в этом вопросе частично является результатом моего опыта.
Resolution No. 55 on air pollution prevention is partly applied. Резолюция № 55 о предотвращении загрязнения воздуха применяется частично.
This is partly a legacy of former President Hamid Karzai. Эта ситуация частично объясняется наследием бывшего президента Хамида Карзая.
This is relevant when the sales order is partly invoiced. Это допустимо, когда по заказу на продажу частично выставлены накладные.
· The costs incurred by the imprudent companies will be partly socialized. · Издержки, которые несут неосмотрительные компании, частично будут переложены на плечи общества.
And key data indicate that they are at least partly right. И ключевые данные указывают, что они, по крайней мере частично, правы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!