Примеры употребления "Partly" в английском с переводом "отчасти"

<>
The explanation is partly political. Объяснение отчасти политическое.
And partly this is already happening. что уже отчасти и происходит.
Such collaborations arise partly from practicality. Такое сотрудничество возникло отчасти по причинам чисто практического характера.
So perhaps John Donne was partly right: Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав:
This is partly due to unfortunate timing: Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Surely, today's low volatility is partly cyclical. Сегодняшнее замедленное развитие, безусловно, отчасти циклично.
The issue is partly one of "internationalism" itself. Отчасти данная проблема связана с самим видением международных отношений.
Partly in response to this challenge, Anwar was sacked. Отчасти в ответ на этот вызов Анвар был снят с должности.
This can be explained partly by antagonism against Islam. Это можно отчасти объяснить антагонизмом к исламу.
The existential danger the EU faces is partly external. Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней.
Reform-minded politicians were partly to blame for this change. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization. Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО.
Partly because when I have it down it looks like this. Отчасти потому, что когда я опускаю голову, это выглядит вот так.
The declining joining rate may partly be explained by " market saturation ". Уменьшение числа новых членов отчасти можно объяснить " насыщением рынка ".
The trend partly reflects the success of efforts to reduce maternal deaths. Тенденция отчасти отражает успех усилий по сокращению материнской смертности.
A failure to anticipate political revolutions reflects, at least partly, conceptual inadequacies. По крайней мере отчасти, неспособность спрогнозировать политические революции связана с концептуальными недостатками.
Many people attribute these failures partly to an absence of American leadership. Многие люди приписывают эти неудачи отчасти отсутствию американского лидерства.
This is partly attributed to differences in the two species’ social systems. Это отчасти связано с различиями в социальных системах двух видов.
China’s performance will depend partly on how these dynamics play out. Состояние экономики Китая будут отчасти зависеть от дальнейшего развития данных тенденций.
Urban water use has fallen, partly due to the installation of meters. объем городского водопользования сократился, отчасти в связи с установкой водомерных приборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!