Примеры употребления "Pakistan Muslim League" в английском

<>
Instead, Bhutto accused members of Musharraf’s own party, the Pakistan Muslim League (Q), and his government of playing a role in the attack. Вместо этого Бхутто обвинила членов собственной партии Мушаррафа, Пакистанской Мусульманской Лиги (Q), и его правительство в том, что они причастны к нападениям.
The PPP’s political rival, the Pakistan Muslim League (Nawaz) won a majority of seats in the Punjab provincial assembly, giving it control of the country’s largest province. Политический соперник ПНП, Пакистанская мусульманская лига (Наваз) (ПМЛ(Н), выиграла большинство мест в провинциальной ассамблее Пенджаба, получив контроль над крупнейшей провинцией страны.
Shahbaz Sharif has served for almost a decade as Chief Minister of Punjab, the heartland of the governing party, the Pakistan Muslim League, which is still led by Nawaz. Шахбаз Шариф уже почти десятилетие является главным министром провинции Пенджаб, оплота правящей партии – Пакистанской мусульманской лиги, которую пока ещё возглавляет Наваз.
He could have added that the main opposition party, the Pakistan Muslim League, was content to let him govern until the country went back to the polls sometime in late 2012 or early 2013. Он мог бы добавить, что главная оппозиционная партия, Пакистанская мусульманская лига, согласилась с его правлением до тех пор, пока в стране не пройдут следующие выборы примерно в конце 2012 г. – начале 2013 г.
Keeping Sharif in Punjab may well be the best way to ensure that things go according to plan, and thus that the Pakistan Muslim League can count on strong voter support there in the next election. Если Шариф останется в Пенджабе, это будет, наверное, самый лучший способ гарантировать, что всё будет развиваться по плану, а значит, Пакистанская мусульманская лига сможет рассчитывать на активную поддержку избирателей в регионе на ближайших выборах.
But Musharraf surprised the Pakistani political establishment and held the election, in which the Pakistan Muslim League (the Quaid Group), his political base, was trounced by Bhutto’s Pakistan People’s Party and the Pakistan Muslim Group (the Nawaz Group). Но Мушарраф удивил политический истеблишмент Пакистана и провел выборы, в которых Пакистанская мусульманская лига (группа Куэйд), его политическая основа, проиграла Пакистанской народной партии Бхутто и Пакистанской мусульманской группе (группе Наваз).
Feuding between the Pakistan People's Party, led by Benazir's widower, Asif Ali Zardari, and the Pakistan Muslim League (N), led by former Prime Minister Nawaz Sharif, had given Musharraf a chance to regain some standing after his allies were defeated in the February elections. Вражда между Пакистанской народной партией, лидером которой является вдовец Беназир, Асиф Али Зардари, и Пакистанской мусульманской лигой, лидером которой является бывший премьер министр Наваз Шариф, дала Мушаррафу возможность восстановиться после того, как его сторонники были побеждены на февральских выборах.
Major parties like the Pakistan Muslim League (Nawaz) have decided to participate, following the lead of the late Benazir Bhutto's People's Party. Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
Indeed, he admitted as much in his speech at the launch of his political party, the All Pakistan Muslim League, from a safe distance of thousands of miles from an increasingly turbulent Pakistan. Он признал это в своем выступлении на презентации своей политической партии, Всепакистанской мусульманской лиги, с безопасного расстояния в тысячи километров от все более бурного Пакистана.
The Musharraf-allied faction of the Muslim League party (PML-Q) came in third, polling only 15%, despite the assistance of surgical vote-rigging. Союзная Мушаррафу фракция партии Мусульманская Лига (PML-Q) стала третьей, набрав лишь 15%, несмотря на массированную избирательную кампанию.
These include the large and growing middle class, which has a strong presence in Punjab’s many large cities – where Nawaz’s Muslim League governs. Они включают большой и растущий средний класс, который имеет сильные позиции во многих крупных городах Пенджаба – где правит Мусульманская лига Наваза.
Kerala’s Muslim leadership, including the then-ruling coalition’s ally, the Indian Union Muslim League, was equally vocal in its support. Мусульманские лидеры штата, в том числе входившая тогда в коалиционное правительство Мусульманская лига Индийского союза, также бурно его поддержали.
The second Muslim League was headed by Nawaz Sharif, twice Pakistan’s prime minister. Вторую мусульманскую лигу возглавил Наваз Шариф, дважды занимавший пост премьер-министра Пакистана.
An alliance between the two largest parties, the late Benazir Bhutto's Pakistan People's Party (PPP) and Nawaz Sharif's Muslim League faction (PML-N) is what the country needs and what most Pakistanis want. Альянс между двумя крупнейшими партиями, Пакистанской народной партии (PPP) покойной Беназир Бхутто и фракцией Мусульманской Лиги (PML-N), возглавляемой Навазом Шарифом, - это то, что нужно стране и чего хочет большинство Пакистанцев.
Pakistan is a Muslim country. Пакистан — мусульманская страна.
Acknowledged the Appeal of Makkah, issued by the World Islamic Conference in Dialogue, convened by the Custodian of the Two Holy Mosques and organized by the Muslim World League earlier in 2008; обратили внимание на Меккский призыв к межконфессиональному диалогу, который был принят Всемирной исламской конференцией по диалогу, созванной Хранителем двух священных мечетей и организованной Всемирной мусульманской лигой в начале 2008 года;
They acknowledge the Appeal of Makkah issued by the International Islamic Conference for Dialogue, called by Custodian of Two Holy Mosques, King Abdullah Bin Abdul Aziz Al-Saud, and organized by the Muslim World League earlier in 2008. Они обращают внимание на Меккский призыв к межконфессиональному диалогу, который был принят Международной исламской конференцией по диалогу, организованной Всемирной мусульманской лигой в Мекке в начале 2008 года под эгидой Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза аль Сауда.
Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim. Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Она закончила, и тут встает мужчина, и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин.
He foresaw “a really stable and secure government in Pakistan,” whose Muslim majority would treat minorities in their midst “in a most generous way.” Он предвидел образование «абсолютно стабильного и надёжного правительства в Пакистане», мусульманское большинство которого будет относиться к религиозным меньшинствам, проживающим в центре страны «самым лучшим образом».
And, for good or bad, where Pakistan goes other Muslim countries could follow. И, к лучшему это или к худшему, куда бы ни пошел Пакистан, другие мусульманские страны могут пойти за ним следом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!