Примеры употребления "лига" в русском

<>
Лига арабских государств выдвинула аналогичное предложение. The Arab League has endorsed a similar proposal.
и каждая нота, каждый удар, каждая лига, каждый акцент, каждая педаль была идеальной, потому что он играл это в том зале в тот день. and every note, every beat, every slur, every accent, every pedal was perfect, because he played it for that room on that day.
Ладно, чему нас научил фильм "Их собственная лига"? Okay, what did we learn from "A League of Their Own"?
В октябре 2010 г. союзником "99" станет Лига справедливости Америки. In October 2010, the Justice League of America will be teaming up with The 99.
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига. As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy.
Я должен сказать тебе, что это - чуть-чуть низшая лига. I gotta tell you it's a little bush league.
Но, чтобы сделать это нам не нужна Лига демократических государств. But we don't need a League of Democracies to do this.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива. Then the Arab League met to follow the Gulf states’ lead.
"Лига 50%" ставит высокую планку - возможно, слишком высокую для большинства людей. The 50% League sets the bar high - perhaps too high for most people.
ООН возникла из пепла войны, которую не смогла предотвратить Лига Наций. The UN arose from the ashes of a war that the League of Nations was unable to avert.
Высшая Лига и всё такое, у нас должен быть обслуживающий персонал. Major League and all, we should have equipment maintainer guys.
Я сторонник того, чтобы за все это отвечали организаторы спортивных событий: клубы, лига, РФС. I advocate that clubs, leagues, RFU as organizers of sporting events be responsible for all that.
И, наконец, "Северная Лига" настаивает на том, что фискальный федерализм должен быть основной целью реформы. Finally, the Northern League demands that fiscal federalism should be the main goal of reform.
Белое арийское сопротивление, Лига защиты христиан, Всемирная церковь Господа и Белая гордость центра Нью-Йорка. The Aryan White Resistance, the Christian Defense League and Central New York White Pride.
Женская лига Мьянмы - 11 отдельных организаций женщин Мьянмы - собрались вместе, потому что сила в количестве. The Women's League of Burma, 11 individual organizations of Burmese women came together because there's strength in numbers.
Правда, давняя оппозиционная партия, Национальная Лига за Демократию, выиграла всеобщие выборы в ноябре прошлого года. True, the longtime opposition party, the National League for Democracy, won last November’s general election.
Одной из наших основных целей является Лига Чемпионов: мы эффектно квалифицировались в одну восьмую финала. One of our main goals is the Champions League: we qualified for the last 16 in the right way.
Лига арабских государств хочет, чтобы «международное сообщество» положило конец этой кровавой бойне, но без применения силы. The Arab League wants the “international community” to end the carnage, but without using force.
Лига Наций потерпела поражение именно потому, что ей не удалось покарать нарушителя или сдерживать подобное поведение. The League of Nations failed because it could not punish or deter such behavior.
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров. The Arab League gave the go-ahead to indirect Palestinian-Israeli talks, and the various Palestinian leadership forums have approved the resumption of talks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!