Примеры употребления "Output" в английском

<>
Select Display & sound, and then select Video output. В разделе Экран и звук выберите Видеовыход.
S/PDIF: Optical audio output (optional; optical cable not included). S/PDIF: оптический аудиовыход (опционально; оптический кабель в комплект не входит).
When a positive technological "shock" raises real wages, people will work more, causing output to surge. Когда положительный технологический "толчок" поднимает реальную заработную плату, люди работают больше, резко увеличивая производительность.
Moreover, research output – as measured by publications and citations in international journals, as well as patents – is disproportionately low relative to population and financial capabilities. Более того, результаты исследований – определяемые публикациями и цитированиями в международных журналах, также как и патенты – непропорционально низкие в соотношении с численностью населения и финансовыми возможностями.
Regular budget and extra-budgetary financial accounts and final output reports were submitted and approved by the relevant United Nations departments and external donors. Финансовые счета регулярного бюджета и внебюджетных источников финансирования, а также доклады об окончательных результатах были представлены и утверждены соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций и внешними донорами.
Apart from the relatively lower temperatures, the heat output results were impacted by a switch in thermal load from MOEK-owned boiler units to Mosenergo-owned CHPPs. Помимо относительно более низкой температуры на увеличение отпуска тепла влияние оказал перевод тепловой нагрузки с котельных МОЭК на ТЭЦ Мосэнерго.
But military reactors are designed with little thought for costs and because of their small power output it’s very likely that their lifetime generating costs will be several times that of large, grid-connected reactors, and many more times higher that of a gas power station. Однако военные реакторы проектируются без особого учета показателей затрат и экономичности. А поскольку энергетическая производительность у них невелика, вполне возможно, что затраты на выработку электроэнергии за весь срок их эксплуатации окажутся в несколько раз больше, чем у крупных стационарных реакторов, включенных в сеть электропередачи, и во много раз больше, чем у электростанций на газе.
The Committee asked the Government to confirm that the phrase “work of equal conditions, professional skill and output” in section 106 referred more broadly to all work of equal value. Комитет просил правительство подтвердить, что фраза «работа в равных условиях, при равных профессиональных требованиях и выработке» в разделе 106 в более общем смысле относится к любому виду труда равной стоимости.
Ontario develops emission regulations for existing coal- and oil-fired electric utility boilers and proposes a standard on electricity output and the use of an emission cap. Провинция Онтарио занимается разработкой норм выбросов для существующих работающих на угле коммунальных котлоагрегатов для выработки электроэнергии и предлагает норму по энергомощности и использование целевого показателя выбросов.
Linear and compact fluorescent lamps: LED lamps are currently available as alternatives to both linear and compact fluorescent lamps but these LED lamps are suitable only for limited types of applications due to lower light output and high cost. В настоящее время альтернативой линейным и компактным люминесцентным лампам являются светодиодные лампы, которые, однако, подходят только для ограниченного ряда областей применения в связи с меньшей светоотдачей и более высокой стоимостью.
Back out of Video output by pressing B. Покиньте раздел Видеовыход, нажав кнопку B.
Connect one end of a cable (not included) to the digital audio output port on the television. Один конец кабеля (кабель в комплект консоли не входит) подключите к цифровому аудиовыходу телевизора.
Of course, these fears are accompanied by the hope that structural reforms and monetary expansion work in harmony, boosting employment and output without raising inflation by much. Конечно, эти страхи сопровождаются надеждой на то, что структурные реформы и ослабление валютного регулирования будут гармонично сочетаться друг с другом, стимулируя занятость и производительность без особого повышения инфляции.
It helps focusing research, it provides deadlines, screens the output, and allows patents to be valued at market prices. Он помогает сосредоточить исследования на конкретных вопросах, устанавливает сроки для их завершения, проводит строгую оценку результатов исследований и позволяет устанавливать стоимость патента на основе рыночных цен.
ISAR agreed to provide the International Accounting Standards Board with the final output for Level 2 SMEs and to extend all necessary cooperation to the IASB in its project on accounting by SMEs. МСУО постановила довести до сведения Международного совета по стандартам бухгалтерского учета (МССУ) окончательные результаты работы по бухгалтерскому учету для МСП уровня 2 и оказать любое необходимое содействие МССУ в осуществлении его проекта по вопросам бухгалтерского учета на МСП.
To check, double-tap the Xbox button to open the guide, go to Settings > All settings, choose Display & sound > Video output, and then choose Advanced video settings. Чтобы проверить это, нажмите кнопку Xbox, чтобы открыть руководство, перейдите в Настройки > Все настройки, выберите Экран и звук > Видеовыход, а затем выберите Дополнительные настройки видео.
If you have a stereo-chat headset, connect it to the audio output on your TV, monitor, or console. Если у вас гарнитура для стереочата, подключите ее к аудиовыходу телевизора, монитора или консоли.
Under paragraph 2 of this Article, specific hourly pay on the rate basis, monthly wages, other forms of remuneration for work and conditions, work requirements (output, time, service and other requirements) shall be laid down in collective agreements and contracts of employment. В соответствии с пунктом 2 этой статьи в коллективных и трудовых договорах должна быть оговорена конкретная почасовая оплата на основе базовой ставки, ежемесячная заработная плата, другие формы вознаграждения за труд и условия, требования к выполнению работы (производительность, время, обслуживание и другие требования).
There is a known issue in which 25 or 50 fps video sometimes can’t be displayed over a VGA connection if you previously connected your Xbox console through component video output. Существует известная проблема, при которой видео с частотой 25 или 50 кадров/c иногда не воспроизводится по VGA-соединению, если ранее консоль Xbox была подключена через компонентный видеовыход.
Its power output is dropping. Потребление энергии падает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!