Примеры употребления "Out of harm's way" в английском

<>
Out of harm's way in a guest house in Lilydale. От греха подальше в гостевом доме в Лилидейле.
It might just be enough gold content to get the ship into orbit and out of harm's way. Это может быть просто достаточно содержание золота чтобы получить корабль на орбиту и от греха подальше.
Luckily still, it seems to be out of harm's way of the recent oil spill. К счастью, кажется, он находится вне вредного распространения недавно разлитой нефти.
If my guess is right, Walsh just said he's using a moving loop to keep the list out of harm's way. Если я правильно понял Уолша, он сказал, что список находится в постоянном движении по кругу, чтобы уберечь его.
I appreciate you wanting to keep them out of harm's way, but librarians exist to keep magic out of the wrong hands. Ты не хочешь, чтобы они пострадали, я это ценю, но библиотекари существуют, чтобы магия не попала в плохие руки.
The Mission acknowledges the significant efforts made by Israel to issue warnings through telephone calls, leaflets and radio broadcasts, and accepts that in some cases, particularly when the warnings were sufficiently specific, they encouraged residents to leave an area and get out of harm's way. Миссия подтверждает факт приложения Израилем существенных усилий к организации оповещения посредством телефонных звонков, листовок и трансляций по радио и признает, что в ряде случаев, особенно когда оповещение было достаточно целевым, оно побуждало жителей покидать соответствующую зону и бежать от опасности.
It manages simultaneously to fleece the people of six poor countries and to put US workers in harm's way. Его авторы умудрились одновременно ограбить народ шести бедных стран и нанести ущерб работникам, живущим в США.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
A voluntary coalition of liberal democracies willing to put their own soldiers in harm's way isn't good enough. Тот факт, что эти войска используются для проведения в жизнь требований той же ООН, как будто не имеет значения.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
But all or almost all of this increase comes from more people with more possessions living closer to harm's way. Но весь или, по крайней мере, большая часть этого роста объясняется тем, что большее количество людей, имеющих больше имущества, живут ближе к опасным зонам.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
You and Cara should find out before we put the rune or Flynn in harm's way. Ты и Кара должны выяснить это перед тем мы положим руну в вред туда.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
You put this whole house in harm's way, and you know what the worst part is? Ты ставишь весь этот дом в опасное положение, и знаешь, что самое ужасное?
Long skirts are out of fashion now. Длинные юбки сейчас не в моде.
I'm perfectly aware that this young woman is an American citizen and have no desire to put her in harm's way, but anything we do at this point will jeopardize the operation with Walker. Я прекрасно понимаю, что эта молодая женщина является американским гражданином и нет никакого желания подставить ее во вред кстати, а что мы делаем в этот момент поставим под угрозу операцию с Уолкер.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands." «Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
And you accuse me of putting her in harm's way. И ты обвиняешь меня в подвержении ее риску.
Where are the gold bars you were supposed to pull out of that bank vault with your Transmatter Ray? Где золотые слитки, которые ты должен был вытащить из банковского хранилища своим Переносящим Лучом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!