Примеры употребления "Ordinary" в английском

<>
He is no ordinary student. Он не обычный студент.
Ordinary Russians are not blind. Однако простые россияне не слепы.
Of course, China is no ordinary autocracy. Конечно, Китай не является рядовой автократией.
Jiang Yanyong is no ordinary doctor. Цзян Яньюн - не обыкновенный доктор.
An ordinary black hole is thought to be the end state of a really massive star's life. Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines. а затем им стали описывать аналогичное психическое состояние, когда человек чувствует, что вышел за рамки повседневной рутины.
He's no ordinary hedge wizard, Cully. Калли, это не заурядный волшебник.
Now why do I show a cauliflower, a very ordinary and ancient vegetable? Отчего я показываю вам цветную капусту, это обыденное и древнее растение?
But a really nice way of re-framing the ordinary, and I think that's one of the things. Но это отличный способ "переформаторовать" обыденность, и я считаю, это одна из стоящих идей.
This is no ordinary colic. Это не обычные колики.
Ordinary people were only rarely consulted. Мнением простых людей интересовались лишь изредка.
Mr Chatwood, whomever we contend with here, they are no ordinary cracksmen. Мистер Чатвуд, кем бы ни были те, с кем мы сейчас боремся, они не рядовые взломщики.
Oh, she's middle-aged and ordinary, rather colourless. О, она средних лет и обыкновенная, скорее бесцветная.
The 166th (Ordinary) Opec meeting started in Vienna this morning, with the opening session kicking off at 10:00 CET. Сегодня утром в 10:00 по CET в Вене стартовало очередное 166-е ординарное заседание ОПЕК.
We hope that this will generate tangible improvements that will be felt in the daily lives of ordinary Iraqis, thus locking in the progress achieved. Мы надеемся, что это станет гарантией ощутимого улучшения, которое скажется на повседневной жизни простых иракцев и таким образом закрепит достигнутый успех.
Two years ago company G was considered quite ordinary. Два года назад компания G считалась вполне заурядной.
This example shows that the "expected value" is not a result that may be "expected" in the ordinary sense. Этот пример показывает, что "математическое ожидание" - это не тот результат, которого стоит "ожидать" в обыденном понимании этого слова.
to arise out of our ordinary selves and achieve something that at the beginning we thought perhaps we were not capable of. подняться над своей обыденностью и достичь того, что вначале нам кажется невозможным.
Extraordinary Measures for Ordinary Times Чрезвычайные меры в обычные времена
Meanwhile, ordinary Russians have gained little. Тем временем, положение простых русских почти не улучшилось.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!