Примеры употребления "Optimising" в английском

<>
Such provisions have merit in their own right in respect to optimising the cost effectiveness of emissions reduction achievement. Ценность таких положений заключается в том, что они позволяют оптимизировать эффективность затрат на снижение уровня выбросов.
Facebook Login: Optimising for increased conversion «Вход через Facebook»: оптимизация для увеличения числа конверсий
By using the SDK for client-side login, you can control when the player sees the login dialog as part of the game load sequence, as well as optimising the experience when a player chooses not to log into your game. Рекомендуем настроить вход на стороне клиента с помощью SDK. Так вы сможете контролировать, в какой момент загрузки игры появляется диалог «Вход», а также оптимизировать поведение, когда человек отказывается выполнять вход в игру.
At the sixteenth session of the Steering Committee in 2003 it was proposed that a seminar be organised on Optimising the Utilisation of Thinnings. На шестнадцатой сессии Руководящего комитета в 2003 году было предложено организовать семинар на тему Оптимизация использования лесоматериалов, заготавливаемых в рамках рубок ухода.
In the case of dynamic ISA, road congestion can be reduced by speed optimising and intelligent speed limits can be implemented, tailored to actual local road and traffic conditions. При использовании динамичных систем ИСА дорожные заторы можно ограничить посредством оптимизации скорости и введения программируемых и рациональных пределов скорости с учетом местной обстановки на дорогах и интенсивности дорожного движения.
Seeking to ensure an uninterrupted provision of universal postal services for everybody on equal terms to any destinations in the country, the company is centralising its business management system and optimising technological processes. Стремясь обеспечить бесперебойное оказание универсальных почтовых услуг всем на равных условиях во всех местах страны, компания осуществляет централизацию своей системы управления бизнесом и оптимизацию технологических процессов.
GC Task Force on Gate 2010, Transmission and Tariffs: assess and recommend ways to harmonize gas transportation rules within Europe with a view to optimising transportation efficiencies and minimizing barriers to cross-border trade. Целевая группа ГЦ по Gate 2010; тарифы на транспорт газа: оценка и разработка рекомендаций по вопросам согласования правил транспортировки газа в Европе с целью оптимизации эффективности транспортировки и сведения к минимуму барьеров в трансграничной торговле.
When optimising the operation of gas transmission systems, the use of individual compressor stations is controlled in such a way that fuel gas consumption and hence carbon dioxide emissions are minimised in the entire system. При оптимизации работы газотранспортных систем контроль за использованием отдельных компрессорных станций осуществляется таким образом, что потребление топливного газа и, следовательно, выбросы двуокиси углерода доводятся до минимума во всей системе.
Implementation of optimised operation methods in the actual network. применение оптимизированных методов управления в самой сети.
Optimise the performance of your automated strategies for just $30 a month with FxPro VPS. Оптимизируйте производительность автоматической торговой стратегии всего за $30 в месяц с помощью FxPro VPS.
Positive resists designed for semiconductor lithography specially adjusted (optimised) for use at wavelengths below 350 nm; Позитивные резисты, предназначенные для полупроводниковой литографии, специально приспособленные (оптимизированные) для использования на спектральную чувствительность менее 350 нм;
Optimised combustion and flue gas cleaning also eliminates emissions of polyorganic matter, chlorinated substances and heavy metals. Оптимизированное сжигание и очистка отработанных газов также освобождают выбросы от полиорганических материалов, хлорированных веществ и тяжелых металлов.
Implementation of a new optimised production, internal and external reference and dissemination architecture for improved coverage of customer requirements. Внедрение новой оптимизированной архитектуры производства, внутренней и внешней справочной архитектуры и архитектуры распространения данных для более полного удовлетворения потребностей пользователей.
In order to optimise an accident scenario classification by event tree analysis, absolute frequencies of all scenarios should also be taken into account. Для того чтобы оптимизировать классификацию аварийных сценариев на основе анализа " дерева событий ", следует также учитывать абсолютные частоты всех сценариев.
Each EA is optimised based on past performance and back-tested to maximise a profit or other function while meeting certain money management rules. Каждый ТС оптимизирован на основе прошлого опыта работы и тестирования на исторических данных, чтобы максимизировать прибыль или другие показатели, при соблюдении определенных правил управления капиталом.
Whenever possible the distance between two consecutive stoppages for wagon inspection should be optimised to what is technically reasonable from the safety point of view. По возможности следует оптимизировать расстояние между двумя последовательными пунктами остановки для осмотра вагонов исходя из соображений технической целесообразности с учетом требований безопасности.
The aim of consolidated cargo is to group individual consignments and in this way to optimise the loading space and therefore to reduce the number of transports. Цель комплектования сборных грузов состоит в том, чтобы объединить отдельные партии и таким путем оптимизировать использование грузового пространства и тем самым сократить число перевозок.
This one-to-many communication channel is a powerful driver of player acquisition and engagement on mobile, and you should take steps to optimise this channel for best results. Сообщение одного человека увидит множество людей, что поможет вам привлечь больше новых игроков и повысить их вовлеченность на мобильной платформе. Чтобы достичь желаемых результатов, не забудьте оптимизировать этот канал.
In this context, the contribution of planted forests to sustainable livelihoods and sustainable forest management should be optimised through inclusive participatory land use planning processes at the appropriate scales. В этом контексте необходимо оптимизировать вклад лесонасаждений в использование неистощительных методов жизнеобеспечения и развитие устойчивого лесопользования посредством проведения широкоохватных землеустроительных мероприятий в соответствующих масштабах.
Regarding the drawing-up of documents based on train information, the computerized exchange of the required data between railway administrations in advance of the arrival of the train at stations where specific operations are scheduled, will help the railways optimise their resources and streamline their working practices. Что касается составления документов на основе поездной информации, то компьютеризированный обмен требуемыми данными между железнодорожными администрациями заблаговременно до прибытия поезда на станцию, где запланировано проведение конкретных операций, поможет железным дорогам оптимизировать их ресурсы и упорядочить рабочую практику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!