Примеры употребления "On three" в английском

<>
Restaurants love to sagaciously proclaim that the success of an establishment is dependent on three factors: location, location, and, once again, location. Рестораторы любят глубокомысленно заявлять, что успех заведения зависит от трех факторов: это location, location и еще раз location.
Beijing will be focusing on three questions. Пекин, главным образом, интересуют три вещи:
USDNOK has now stalled out on three separate occasions off the 61.8% Fibonacci retracement of its entire 2000-2008 drop at 7.8540, and rates are testing 50-day MA support for the first time since August. Пара USDNOK приостанавливалась в трех отдельных случаях на расстоянии от 61.8% коррекции Фибоначчи всего падения 2000-2008 на отметке 7.8540, и цены тестируют поддержку 50-дневного скользящего среднего впервые с августа месяца.
Having said that, the index has now rallied off the 6500 level on three separate occasions now. С другой стороны сейчас индекс поднимался выше уровня 6500 три раза.
Fibonacci Expansion is drawn on three points that circumscribe two waves. Расширение Фибоначчи строится по трем точкам, описывающим две волны.
The proverbial chicken finally came home to roost this weekend though, when China slapped a 3-month ban on opening margin accounts on three of the country’s largest brokerages. Так называемый цыпленок в итоге вернулся в свой курятник в выходные, когда Китай ввел 3-месячный запрет на открытие счетов по сделкам с маржей по трем крупнейшим в стране брокерским операциям.
E-GLOBAL complies with all regulations set by the FSC under SIBA with the focus on three main duties: Деятельность компании E-GLOBAL соответствует всем нормативно-правовыми актам Комиссия по финансовым услугам (FSC), регулируется Законом о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе (SIBA) и основана на трех ключевых принципах:
The US Dollar experienced a 6% correction from July-October, which is significant on three fronts: Доллар США в июле-октябре пережил 6%-ю коррекцию, которая выразилась в следующем:
This tool is drawn on three points and represents the parallel trendlines. Этот инструмент строится по трем точкам и представляет собой три параллельные линии тренда.
Early on, President Obama authorized tariffs on Chinese tires under a special safeguard provision of U.S. law, which President Bush had balked at invoking on three previous occasions. Сначала президент Обама разрешил ввести пошлины на китайские шины в соответствии с о специальным положением в законодательстве США, к которому президент Буш не захотел прибегнуть предыдущие три раза.
The European Peninsula is surrounded on three sides by the Baltic and North Seas, the Atlantic Ocean, and the Mediterranean and Black Seas. Европейский полуостров с трех сторон омывают Балтийское и Северное море, Атлантический океан, а также Средиземное и Черное море.
Crossposted with openDemocracy, which asked writers to reflect on three questions: Сайт openDemocracy, попросил своих постоянных авторов ответить на три вопроса:
After a frenetic flight from pursuit, she is captured as a fugitive and imprisoned, to await trial facing the death penalty on three counts. Несмотря на все попытки скрыться, Дэвис находят и отправляют в тюрьму, где она ожидает суда по обвинениям, грозящим ей смертной казнью.
You can use the Facebook pixel to track conversions on three objectives: Boost your posts, Send people to your website and Increase conversions on your website. Вы можете использовать пиксель Facebook, чтобы отслеживать конверсий для следующих трех целей: поднимать публикации, перенаправлять людей на веб-сайт и увеличить число конверсий на вашем веб-сайте.
To build successful youth-friendly policies, governments need to focus on three policy areas: Для выработки успешной политики в отношении молодежи правительства должны сосредоточиться на трех основных элементах:
For this, it needs to focus on three issues: Для этого Фонду необходимо сосредоточиться на трёх вопросах:
It is absurd and troubling to spend $1 billion on three days of meetings under any circumstances (since there are much cheaper ways to have such meetings and much better uses for the money). Тратить 1 млрд долларов на трёхдневную встречу абсурдно и возмутительно в любых условиях (ведь существуют гораздо менее дорогостоящие способы проведения подобных встреч и гораздо лучшие варианты применения денег).
On September 12, the Commission will present its proposals for a Single Banking Supervisory Mechanism based on three key principles: 12 сентября Европейская комиссия представит свои предложения по Единому механизму надзора за деятельностью банков, основанному на трех ключевых принципах:
And that is what we are doing, as action on three issues of historic consequence demonstrates. Как раз это мы и делаем, что подтверждается нашими действиями по трём вопросам исторического значения.
An economy's productivity - that is, how much it produces per worker employed - depends on three factors: Производительность труда в экономике - т.е. то, как много производится в расчете на одного занятого рабочего, - зависит от трех факторов:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!