Примеры употребления "OFFENCES" в английском с переводом "преступление"

<>
“Article 29 bis “Tax offences " Статья 29 бис Налоговые преступления
Summary on the characterization of “terrorist” offences Краткое изложение характеристик " террористических " преступлений
any attempt, abetment or conspiracy to commit any of the specified offences. любая попытка, пособничество или участие в сговоре совершить любое из указанных преступлений;
Any defences and aggravating or attenuating circumstances applicable specifically to these offences; любые меры защиты и отягчающие или смягчающие обстоятельства, применимые конкретно к этим преступлениям;
Up to 20 June 2002 Article 4 provided for 15 predicative criminal offences. До 20 июня 2002 года в статье 4 предусматривалось 15 предикатных уголовных преступлений.
offences punishable within the general framework of attacks on public safety or property; преступления, квалифицируемые как посягательство на общественную безопасность или на имущество;
Therefore, the obligation aut dedere aut judicare is applicable to all criminal offences. Поэтому обязательство aut dedere aut judicare применяется по отношению ко всем уголовным преступлениям.
More women are sent to jail for drug offences than for any other crime. Среди всех обвинений, выдвигаемых против женщин, преступления, связанные с наркотиками, встречаются чаще всего.
In 1998 the internal affairs authorities recorded 214 offences committed by juvenile drug addicts. Органами внутренних дел (ОВД) в 1998 г. зарегистрировано 214 преступлений, совершенных несовершеннолетними наркоманами.
With regard to criminalization of the four basic offences mentioned in paragraph 1 above: в отношении криминализации четырех основных преступлений, упомянутых в пункте 1 выше:
established a currency reporting and seizure regime at the border, together with related offences. устанавливает режим валютной отчетности и наложения ареста на валютные средства на границе в случае совершения смежных преступлений;
Please provide an update on the recently enacted Sexual Offences Bill and its implementation. Просьба представить обновленную информацию о недавно принятом Законе о сексуальных преступлениях и его осуществлении.
As the Council knows, Rwanda shares concurrent jurisdiction with the ICTR over such offences. Как известно Совету, Руанда обладает параллельной с МУТР юрисдикцией в отношении аналогичных преступлений.
Two YMCA employees charged with sex offences before allegations against Jonathan Lord, Royal Commission hears Два сотрудника YMCA обвинены в сексуальных преступлениях еще до обвинений против Джонатана Лорда, как стало известно Королевской комиссии
Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention; методы, используемые при предупреждении, выявлении и пресечении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;
Persons committing such offences are liable to a penalty of imprisonment and/or a fine; Лица, совершившие такие преступления, подлежат наказанию в виде тюремного заключения и/или штрафа;
Making legislative provision for confiscation of the instruments and proceeds of trafficking and related offences. Разработка законодательного положения о конфискации инструментов и поступлений от торговли людьми и связанных с ней преступлений.
newly entrusts the task of investigating criminal offences committed by police officers to State Prosecuting Attorneys. задача проведения расследования уголовных преступлений, совершенных сотрудниками полиции, отныне возлагается на государственных прокуроров.
Cambodia has no clear law to determine that acts of torture are criminal or misdemeanour offences. В Камбодже нет четкого закона, определяющего пытку в качестве тяжкого уголовного преступления.
The offences of sodomy, rape and unlawful intercourse with a close female blood relative or matchmaker. преступления в форме содомии, изнасилования и незаконного сношения с близким родственником женского пола или сватом/свахой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!