Примеры употребления "Nostalgia Hotel" в английском

<>
The Hilton Hotel, please. Отель Хилтон, пожалуйста.
Genuine gestures of reconciliation with Poland following the air crash killing the former Polish president underscores Medvedev’s commitment to forward-looking relations rather than reactionary nostalgia. Проявление искреннего стремления к примирению с Польшей после авиакатастрофы, в которой погиб бывший польский президент, подчеркивает приверженность Медведева отношениям со взглядом в будущее, а не реакционной ностальгии.
The hotel which I am staying at is near the station. Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
But de Gaulle's legacy would most likely be snuffed out gently, with nostalgia for both Mitterrand and Chirac possibly proving very tempting for a people disaffected with the political system but desiring to be reassured. Но разрушение наследства де Голля вероятнее всего проходило бы в мягкой форме, с ностальгией по Миттерану и Шираку, которые могли бы оказаться очень соблазнительными для людей, разочаровавшихся с политической системе, но желающих быть утешенными.
It is not far away from the hotel. Это недалеко от отеля.
Indeed, today's Russians have no nostalgia for the Yeltsin years, which they associate with confusion, humiliation, shame and weakness. Действительно, в настоящее время у русских нет никакой ностальгии о годах Ельцина, которые они связывают с неразберихой, унижением, стыдом и слабостью.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
No more time for nostalgia. Времени для ностальгии больше нет.
Will you be working at the hotel tomorrow in the morning? Ты будешь работать в отеле завтра утром?
In Iraq, since the fall of Baghdad on April 9, 2003, Damascus has shown undue nostalgia for the old system. В Ираке со дня падения Багдада 9-го апреля 2003 года Дамаск демонстрировал неуместную ностальгию по старой системе.
This hotel was built last year. Эту гостиницу построили в прошлом году.
Perhaps Asians would then come to regard the European model as a political version of Venice - a place to visit with nostalgia for its past glory and admiration for its museum-like quality. Наверное, в Азии тогда начнут относиться к европейской модели как к политической версии Венеции - месту, которое посещают с ностальгией по ее прошлой славе и восхищением за ее музейное великолепие.
The hotel can accommodate 500 guests. Этот отель может принять 500 гостей.
The operation of European institutions - the European Central Bank, the European Commission, and the Stability Pact - is facing severe criticism, but not in the name of a nostalgia for national sovereignty. Работа европейских учреждений - Европейского Центрального Банка, Европейской Комиссии и Договора о Стабильности - столкнулась с серьезной критикой, но не во имя ностальгии по национальному суверенитету.
I want to reach the hotel before it gets dark. Я хочу добраться до отеля, пока не стало темно.
The Edo nostalgia in Japan and the Norway model's appeal in the UK are not rational choices. Ностальгия по эпохе Эдо в Японии и притягательность модели Норвегии в Великобритании не являются рациональным выбором.
My uncle is the manager of this hotel. Мой дядя управляющий этого отеля.
This is not nostalgia for past glory. Это не ностальгия по прошлой славе.
This is a hotel. Это отель.
Paradoxically, today's Left benefits from a nostalgia for those Colorado times, when Uruguay's wealth made the elder Batlle's populism possible. Пародоксально, но сейчас левые пользуются результатом ностальгии по тем временам Колорадо, когда благосостояние Уругвая сделало популизм старшего Батлла возможным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!