Примеры употребления "Nail" в английском с переводом "гвоздь"

<>
Rusty nail right through my shoe. Ржавый гвоздь, прямо сквозь ботинок.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
Like, I ripped it with a nail. Я напоролся на гвоздь.
I'm caught on a nail here. Я напоролся на гвоздь.
He drove in a nail with his hammer. Он вбил гвоздь своим молотком.
Which makes him harder than a coffin nail. Что сделало его тверже, чем гвоздь в гробу.
Teddy, nail Bob's tomatoes back together and go! Тедди, ты будешь сколачивать помидоры гвоздями и начали!
How can I knock a nail in with your hamster? Как я забью гвоздь твоим хомяком?
I'd like to drive a nail in his head. Я хотел бы забить гвоздь в его голову.
I wouldn't waste a nail to hang it up. Я не дам гвоздя, чтобы повесить их.
That was the final nail in the coffin of reforms. Это стало последним гвоздем, вбитым в гроб реформ.
I feel like I ran over a nail or something. Я чувствую, что наехал на гвоздь или еще что-то.
To a man with a hammer, everything looks like a nail. Человеку с молотком любая вещь кажется гвоздём.
I hammered a nail into the wall in order to hang a painting. Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.
When I examined that nail today, I noticed that the tip was slightly charred. Когда сегодня я рассматривал этот гвоздь я заметил что кончик был слегка обуглен.
And our nail has been a 19th- and 20th-century industrial-era model of success. А нашим гвоздем на протяжении 19 и 20 веков была модель успеха индустриальной эры.
It was my father who drove the nail into the coffin of my Oxford career. Последний гвоздь в крышку гроба моей карьеры в Оксфорде было суждено забить моему отцу.
Arastoo, we know the nail that pierced the aorta was pulled out of the victim. Арасту, мы знаем, что гвоздь, пронзивший аорту, вытащили из жертвы.
And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost. Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008. Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!