Примеры употребления "NEAR" в английском с переводом "приближаться"

<>
If he goes anywhere near Katsumoto, kill him. Если он приблизится к Кацумото - убьёшь его.
Don't let this filth come near you! Не позволяй подлецу приближаться!
Anyone gets near the sun, they burn right up. Тот, кто приближается к солнцу - мгновенно сгорает.
And after this, you're not getting anywhere near him. И после такого даже не надейся приближаться к нему.
And it has gotten nowhere near reviving inter-Korean talks. И она ни на йоту не приблизилась к возобновлению межкорейского диалога.
You will never be allowed anywhere near my evidence locker. Тебе больше никогда не разрешается приближаться к камере хранения улик.
Near the summit, temperatures can be 40 degrees below zero. При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.
If the stock got near 20 they would buy it eagerly. Если цена акций приблизится к 20, они с большим желанием их приобретут.
Damn it, he's not supposed to go anywhere near them. Черт побери, он недолжен приближаться к ним.
But we're still nowhere near a typical place in the universe. Но мы всё равно не особо приблизились к типичному месту для Вселенной.
As Trump’s inauguration draws near, Americans must confront three big questions. По мере приближения инаугурации Трампа, американцам придется столкнуться с тремя важными вопросами.
Baseline levels are near zero, without some stimulus to cause its release. Его базовый уровень приближается к нулю, если нет стимула, который способствует его производству.
She drove all over town, she didn't go near Patrick's place. Прокатался за ней по всему городу, но к дому Патрика она не приближалась.
If you are feeling very cold, you come near a fire, it's so wonderful. Когда вам холодно, то вы, приближаясь к огню, чувствуете себя замечательно.
I'm not gonna get anywhere near him before tomorrow with his solicitor poking about. Я не собираюсь к нему приближаться до завтрашнего дня, когда до него доползет его адвокат.
These are fine, Queenie, but whatever you do, don't go near Grandad's auriculas. Это есть можно, Куини, но ни за что не приближайся к примулам дедушки.
Brown has few options left, and the UK is nowhere near the worst of the crisis. У Брауна осталось мало вариантов действий, а Великобритания приближается к эпицентру кризиса.
If you so much as come near the Countess, I'll see that you never see daylight again. Если вы приблизитесь к графине, вы никогда более не увидите дневного света.
Say it's near the end of your campaign and you only have $10 of your budget left. Предположим, ваша кампания приближается к концу, и у вас осталось только 10 $ из вашего бюджета.
The US economy is performing far better these days, and the moment for raising rates further is likely near. Сегодня показатели экономики США значительно улучшились, и момент для нового повышения ставок, по всей видимости, приближается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!