Примеры употребления "Murders" в английском

<>
Переводы: все1913 убийство1488 убивать413 другие переводы12
Brother, you think Weiss did those murders? Братан, по-твоему, Вайс их поубивал?
Are you carrying any murders, Mr. Winger? А вы несете чей-то крест, мистер Уингер?
We know Ronnie Holland was fixated with the Creeper murders. Мы знаем, что Ронни Холланд был помешан на деле Крипера.
The murders could not have taken place without German permission. Эта резня никак не могла произойти без разрешения с немецкой стороны.
The number of murders is increasing even in a country like Japan. Количество преступлений растёт даже в такой стране, как Япония.
No one knows if the arson and murders undid their union, or if Condé fled France king consort of England. Никто не знает, расторгли ли их брак убийцы и поджигатель, или же сбежавший из Франции Конде - король Англии.
On 12 November 2001, the Tashkent Regional Court re-qualified the crimes in relation to the murders, but maintained the death sentences. 12 ноября 2001 года Ташкентский областной суд дал новую квалификацию преступлениям применительно к убийствам4, оставив, однако, смертный приговор в силе.
Second, the violence has strengthened the political process, with one-time IRA leaders standing shoulder to shoulder with the police to condemn the murders. Во-вторых, насилие усилило политический процесс, с бывшими лидерами ИРА, стоявшими плечом к плечу с полицейскими, чтобы осудить убийц.
I started digging through one of the files I keep on open serial murders after you'd gone to bed, and I lost track of time. Я начал копаться в одном из файлов, которых я храню на одного серийного убийцу, когда вы ушли спать, и потерял счет времени.
Those on the political right and the nationalistically minded either denied Polish participation in the Jedwabne murders or tried to diminish it by arguing that only bandits or asocial elements took part. Сторонники правых сил и наиболее националистически настроенные граждане либо отрицали участие поляков в бойне в Йедвабне, либо пытались сократить масштабы этого участия, заявляя, что если кто из поляков там и был, то только бандиты и асоциальные элементы.
The official Palestinian Authority television educational channel regularly broadcasts inflammatory music videos featuring actors depicting Israelis carrying out execution-style murders of old men, women and children or blowing up mothers with their babies. Официальный образовательный телеканал Палестинской Администрации регулярно показывает подстрекательные музыкальные видеоклипы, в которых актеры, изображающие израильтян, осуществляют расстрелы стариков, женщин и детей, или взрывают матерей с младенцами.
As members of the Council will appreciate, in the absence of a permanent international presence in West Timor following the brutal murders of three workers from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the continuing presence of militia, obtaining concrete information has proven very difficult. Совет, безусловно, понимает, что в отсутствие после жестокой расправы над тремя сотрудниками Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) постоянного международного присутствия в Западном Тиморе и ввиду сохраняющегося присутствия там ополченцев, получить какую-либо конкретную информацию было весьма затруднительно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!