Примеры употребления "Municipal Finance Officers Association" в английском

<>
The number of international institutions and national and local authorities adopting new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; число международных учреждений и национальных и местных органов управления, берущих на вооружение рекомендованные ООН-Хабитат новые и новаторские политику и стратегии в отношении экономических и финансовых аспектов развития населенных пунктов и управления их хозяйством, в том числе в таких областях, как городская и региональная экономика, финансирование городов, финансирование жилья, борьба с нищетой и создание рабочих мест;
In this respect, an important first step was a briefing on IPSAS at the Chief Finance Officers workshop, held in December 2006 for finance officers from offices away from Headquarters and field missions as well as finance professionals from Headquarters. В этой связи важным первым шагом стало проведение брифинга по МСУГС на практикуме для главных финансовых сотрудников, организованном в декабре 2006 года для финансовых сотрудников отделений за пределами Центральных учреждений и полевых миссий, а также для специалистов по финансовым вопросам из Центральных учреждений.
Ad hoc expert groups: expert group meetings on urban economic development issues, housing finance and credit system development, municipal finance and urban and regional development planning and management issues (2); two expert group meetings to conduct peer review examples of best practices, good urban policies and enabling legislation (2); специальные группы экспертов: совещания групп экспертов по вопросам экономического развития городов, создания систем финансирования и кредитования жилищного строительства, муниципальных финансов и планирования развития городов и регионов и управления их хозяйством (2); два совещания групп экспертов для анализа примеров передового опыта, эффективной политики развития городов и благоприятствующей законодательной базы (2);
Regional finance officers have been instructed that client reports must always be produced as stipulated in the memorandums of understanding. Региональные сотрудники по финансовым вопросам проинструктированы о том, что отчеты для клиентов должны всегда готовиться в соответствии с требованиями меморандумов о взаимопонимании.
The number of Governments and local authorities adopting new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; число правительств и местных органов управления, берущих на вооружение рекомендованные ООН-Хабитат новые и новаторские политику и стратегии в отношении экономических и финансовых аспектов развития населенных пунктов и управления их хозяйством, в том числе в таких областях, как городская и региональная экономика, финансирование городов, финансирование жилья, борьба с нищетой и создание рабочих мест;
Moreover, additional requirements arose in connection with training of UNFICYP mechanics in Paris and Nairobi and the Chief Finance Officers workshop in Brindisi. Кроме того, дополнительные потребности возникли в связи с подготовкой механиков ВСООНК в Париже и Найроби и в связи с семинаром-практикумом для старших финансовых сотрудников в Бриндизи.
The Forum acknowledged the gap in the current international and national financial architecture in housing and municipal finance in providing affordable and accessible housing solutions and related basic urban infrastructure and services; Форум признал наличие пробела в нынешнем международном и национальных механизмах финансирования жилищного строительства и механизмах муниципального финансирования, призванных обеспечивать строительство удобного и доступного по ценам жилья и связанных с ним основных объектов городской инфраструктуры, связанной с оказанием услуг;
Commercial service providers can make up much of the shortfall, but this still requires the Secretariat to identify, screen, train and deploy sufficiently qualified contracts managers, procurement officers, finance officers and other officers with financial certifying authority, as these responsibilities cannot be outsourced. Этот недостаток в значительной степени могли бы устранить организации, предоставляющие коммерческие услуги, однако для этого по-прежнему требуется, чтобы Секретариат выявлял, осуществлял проверку, обучал и размещал в достаточной степени квалифицированных руководителей контрактов, сотрудников по закупкам, финансовых сотрудников и других сотрудников, имеющих право удостоверять финансовые документы, поскольку эти функции не могут выполняться внешними подрядчиками.
UN-Habitat has been actively involved in building the capacities of municipal finance departments and establishing improved systems for public sector accounting and revenue collection by local authorities and water utilities in north-west Somalia. ООН-Хабитат принимает активное участие в создании потенциалов муниципальных финансовых департаментов и модернизации государственных систем отчетности и сбора поступлений местными органами и коммунальными службами водоснабжения на северо-западе Сомали.
Since not all departments/sections at headquarters have designated finance officers well versed in the financial regulations and rules of UNDP, there is an increased risk that payments may not always be made in accordance with the UNDP Financial Regulations and Rules. Поскольку не все департаменты/отделы в штаб-квартире назначили финансовых служащих, хорошо ориентирующихся в финансовых положениях и правилах ПРООН, существует повышенный риск того, что платежи могут не всегда совершаться в соответствии с Финансовыми положениями и правилами ПРООН.
Adoption by Governments and local authorities of new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty reduction and employment creation; принятие на вооружение правительствами и местными органами управления рекомендованных ООН-Хабитат новых и новаторских политики и стратегий в отношении экономических и финансовых аспектов развития населенных пунктов и управления их хозяйством, в том числе в таких областях, как городская и региональная экономика, финансирование городов, финансирование жилья, борьба с нищетой и создание рабочих мест;
For accountability, internal control and effective management purposes, the two other units are headed by Finance Officers. В интересах подотчетности, внутреннего контроля и эффективного управления две другие группы возглавляются сотрудниками по финансовым вопросам.
Adoption at the international, national and local levels of new and innovative policies and strategies recommended by UN-Habitat on the economic and financial dimensions of human settlements development and management, including in the areas of urban and regional economy, municipal finance, housing finance, and poverty eradication and employment creation; принятие на международном, национальном и местном уровнях рекомендованных ООН-Хабитат новых и новаторских политики и стратегий в отношении экономических и финансовых аспектов развития населенных пунктов и управления их хозяйством, в том числе в таких областях, как городская и региональная экономика, финансирование городов, финансирование жилья, искоренение нищеты и создание рабочих мест;
Administrative support and finance services (regular budget and extrabudgetary): review and authorization of delegations of authority as they relate to financial matters (40); training workshops on financial issues for Chief Administrative Officers and Chief Finance Officers (4); training workshops for finance personnel on the International Public Sector Accounting Standards (25); административное обслуживание и финансовые услуги (регулярный бюджет и внебюджетные ресурсы): рассмотрение и утверждение решений о делегировании полномочий в связи с финансовыми вопросами (40); учебные семинары по финансовым вопросам для главных административных сотрудников и главных финансовых сотрудников (4); учебные семинары для финансовых сотрудников по вопросам, связанным с Международными стандартами учета в государственном секторе (25);
This outcome responds to the urgent need to help prevent the future formation of slums and urban environmental degradation through improved housing and municipal finance and investment programming. Этот итог соответствует насущной необходимости содействовать предотвращению образования трущоб в будущем и деградации окружающей среды на основе совершенствования жилищного и муниципального финансирования и инвестиционного программирования.
The Section would deploy 4 finance officers, 13 finance assistants (7 Field Service, 4 General Service (Other level) and 2 United Nations Volunteers) and 10 finance clerks (national staff) to Goma, Mbandaka, Kisangani, Kindu, Kananga, Kampala, Bunia and Kalemie. Секция направит 4 сотрудников по финансовым вопросам, 13 младших сотрудников по финансовым вопросам (7 сотрудников категории полевой службы, 4 — категории общего обслуживания (прочие разряды) и 2 добровольцы Организации Объединенных Наций), а также 10 технических сотрудников по финансовым вопросам (национальные сотрудники) в Гому, Мбандаку, Кисангани, Кинду, Канангу, Кампалу, Бунию и Калеме.
Similarly, although legal aid is provided for under Act No. 001/84 of 20 January 1984, litigants are not made aware of this, and the boards responsible for granting legal aid, made up of judges and finance officers, do not operate effectively. Подобным образом, хотя освобождение от судебных расходов предусмотрено Законом 001/84 от 20 января 1984 года, стороны не информированы об этом, и комиссии в составе судей и финансовых служащих, которые должны принять решение о предоставлении такого освобождения, не работают эффективно16.
On behalf of the Assistant Chief of Staff, the Coordination Officer will liaise with the managers in the Department of Field Support responsible for directing the day-to-day activities of the seconded military logistics and finance officers embedded within that Department; От имени помощника начальника штаба офицер по координации будет поддерживать связь с руководителями Департамента полевой поддержки, ответственными за руководство каждодневной деятельностью прикомандированных офицеров по вопросам тылового обеспечения и финансовым вопросам, входящих в состав Департамента;
Further strengthening of the financial management capacity, particularly budget and finance officers, in the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, in effectively supporting peacekeeping missions and in implementing ST/SGB/2005/7; дальнейшее укрепление потенциала в сфере управления финансами, включая сотрудников по бюджетным и финансовым вопросам, в Управлении по планированию программ, бюджету и счетам в плане обеспечения эффективной поддержки миссий по поддержанию мира и выполнения положений документа ST/SGB/2005/7;
It should further be recalled that the General Assembly, in paragraph 10 of its resolution 52/252, requested that the Secretary-General prepare additional rules of conduct for particular groups of staff, such as finance officers, procurement officers and staff of separately funded organs. Следует также напомнить, что Генеральная Ассамблея в пункте 10 своей резолюции 52/252 просила Генерального секретаря подготовить дополнительные правила поведения для конкретных групп сотрудников, таких, как сотрудники по финансовым вопросам, сотрудники по закупкам и сотрудники отдельно финансируемых органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!