Примеры употребления "Mumbai" в английском с переводом "мумбай"

<>
Captain, set a course for Mumbai. Капитан, установите курс на мумбай.
First Bank of Springfield - say "Mumbai" to high checking fees! Первый банк Спрингфилда, скажи "Мумбай" высоким налоговым сборам!
We've called him from Mumbai to shoot the marriage video. Мы вызвали его из Мумбая, снимать свадебное видео.
I'm leaving mumbai immediately To join the rescue party in kashmir. Я улетаю в Мумбай немедленно, чтобы присоединиться к поисково - спасательному отряду в Кашмире.
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai. Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае.
I am angry at the manic dogs of war who have invaded Mumbai. Я зол на маниакальных собак войны, которые наводнили Мумбай.
Like underground magma, that underworld has now burst into the streets of Mumbai. Наподобие подземной магмы сейчас этот подземный мир вырвался на улицы Мумбая.
I had very good friends there, who are from Delhi, who are from Mumbai. У меня там есть хорошие друзья из Дели и Мумбая.
Details about the Mumbai outrage, where terrorists killed over 100 people, are still unfolding. Мы все еще получаем новые подробности насилия в Мумбае, во время которого террористы убили более 100 человек.
The recent carnage in Mumbai has prompted another standoff between nuclear-armed India and Pakistan. Недавнее побоище в Мумбае привело к еще одному охлаждению отношений между вооруженными ядерным оружием Индией и Пакистаном.
As little as one meter could put at risk entire cities, from Miami to Mumbai, and cause enormous economic disruption. Между тем, рост уровня моря всего лишь на один метр подвергнет риску множество городов – от Майами до Мумбая – и приведёт к колоссальному сбою в экономике.
It will be mainly such elements that will have the capacity to launch major transnational terrorist attacks, like the 2008 Mumbai strikes. Она, в основном, будет выражаться в таких элементах, которые будут иметь потенциал осуществлять крупные транснациональные террористические акты, такие как нападения на Мумбай в 2008 году.
I am frustrated by the impotence of my government in Mumbai and Delhi, tone-deaf to the anguish of my fellow citizens. Я разочарован бессилием моего правительства в Мумбае и Дели, которое глухо к злости моих сограждан.
Market capitalization in the Mumbai, Johannesburg, São Paulo, and Shanghai stock exchanges, for example, nearly tripled in the years following the financial crisis. К примеру, рыночная капитализация фондовых бирж в Мумбае, Йоханнесбурге, Сан-Паулу и Шанхае почти утроилась за годы, последовавшие за финансовым кризисом.
New York City stands out as a very big island with a small ocean, while in Mumbai, we find a tiny island and a vast ocean. Нью-Йорк является очень большим островом в маленьком океане в то время, как в Мумбае мы видим крошечный остров и громадный океан.
The National Stock Exchange was the third largest and the Mumbai Stock Exchange — established in 1875 — the fifth largest in the world by number of transactions. Ее национальная фондовая биржа являет-ся третьей крупнейшей биржей в мире, а созданная в 1875 году фондовая биржа Мумбая- пятой в мире по количеству операций.
He's an orphan who grew up on the streets of Mumbai, and within a few short years built an empire in tech support and call centers. Он - сирота, выросший на улицах Мумбая, всего за пару лет он построил империю в центрах техподдержки.
As you can see, he's heavily influenced by graffiti and street art, and his home city of Mumbai is an ever-present element in his work. Как вы можете видеть, на него оказало серьезное влияние граффити и уличное искусство. Его родной город Мумбай всегда представлен в его работе.
In Mumbai, a large proportion of them are Muslims who were denied space in the formal economy and have developed strong vested interests over the past 50 years. В Мумбае большая их часть - мусульмане, которым не дали пространства в формальной экономике и в среде которых на протяжении последних 50 лет образовались сильные группировки.
India is Boyle's palette, and Mumbai - that teeming "maximum city," with 19 million strivers on the make, jostling, scheming, struggling, and killing for success - is his brush. Индия - палитра Бойла, и Мумбай - этот "город по максимуму" с кипучей жизнью, где 19 миллионов людей пытаются добиться успеха, строя планы, борясь и убивая - его кисть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!