Примеры употребления "Most of all" в английском

<>
Переводы: все95 больше всего34 более всего4 другие переводы57
I miss you most of all. И я скучаю по тебе.
Steve spends the most of all the family. Стив тратит больше всех в семье.
And most of all, he would teach it. И самое главное, он бы рассказал об этом в своей теории.
I'll miss you most of all, Scarecrow. Я буду больше всех по тебе скучать, оборванец.
He's missing his mother most of all. Он очень тоскует без своей матери.
Primates are extremely curious - and humans most of all. Приматы очень любопытны, и большинство людей тоже.
Most of all, the Republican platform is devoid of compassion. Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
And tell Hammer I'll miss him most of all. И скажи, Хаммеру, что по нему я буду скучать большего всего.
I think I will miss you Most of all, Ridiculously old fraud. Думаю, по Вам я буду особенно сильно скучать, Забавный Пожилой Самозванец.
But most of all, let me thank Olivia Pace, who is here tonight. Я хочу поблагодарить Оливию Пейс, которая сегодня здесь присутсвует.
And most of all, a kind of normalized political fear invaded our lives. А самое главное, какой-то ставший нормой, политический страх вторгся в нашу жизнь.
They disagree on fundamentals - most of all, about how to surmount the economic crisis. Расходятся их мнения по поводу фундаментальных вопросов - в особенности о том, как следует преодолевать экономический кризис.
But most of all, I remember the Road Warrior the man we called Max. Я вспоминаю воина дороги которого мы звали Максом.
Most of all, more investment in infrastructure, health, and education would be good for Germany itself. Однако в первую очередь увеличение инвестиций в инфраструктуру, здравоохранение и образование будет полезно для самой Германии.
Every time he does something typically Russian, the world (America most of all) seems genuinely stunned. Каждый раз, когда он делает что-нибудь типично русское, мир (в основном Америка) кажется неподдельно ошеломленным.
Berezovsky cared about a lot of things: money, power, reputation, fame, and, most of all, himself. Березовского заботило многое: деньги, власть, репутация, слава и – в первую очередь – он сам.
What we Europeans now need most of all is to embark on precisely the opposite course. То, что нам, европейцам, теперь нужнее всего - это вступить как раз на точно противоположный путь.
But most of all, the Norden bombsight required the bombardier to make visual contact with the target. Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью.
The challenge for every country, then, is to make the most of all of its people’s talents. Целью каждой страны должно стать максимальное использование талантов народа.
But what's even worse is the thing that managers do most of all, which is call meetings. Но что еще хуже, так это то, что менеджеры делают чаще всего - созывают собрания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!