Примеры употребления "Most of all" в английском с переводом "больше всего"

<>
What will you miss most of all? О чем ты будешь скучать больше всего?
That is what troubles me most of all. И это то, что беспокоит меня больше всего.
What lesson do you like most of all? Какой урок тебе нравится больше всего?
I'll gonna miss you most of all! По тебе я буду скучать больше всего!
And what they need most of all is expertise. И больше всего этим странам нужны профессиональные знания и опыт.
And I'll miss you, most of all, Scarecrow. А по тебе я буду скучать больше всего, Пугало.
I think I'll miss you most of all. Я думаю, я буду скучать по вам больше всего.
I think I'm gonna miss you most of all, scarecrow. Думаю, что о тебе буду скучать больше всего, пугало.
Most of all, I was just surprised with what I was finding. Больше всего, я просто удивлялся открытиями.
And most of all, in the way that we fought for democracy. А больше всего, на то, как мы боролись за демократию.
But most of all, Sarkozy needs the French to be coherent about themselves. Но больше всего Саркози требуется, чтобы французы оставались сплоченными.
In my 22 years in prison, you know what I missed most of all? За мои 22 года в тюрьме, знаешь по чему я скучала больше всего?
In Latin America, in India, in Southeast Asia, and most of all in China. В Латинской Америке, в Индии, Юго-Восточнойй Азии, и больше всего в Китае.
He looks forward to cleaning out his basement and, most of all, being spontaneous again. Он ждет не дождется, когда сможет навести порядок в подвале своего дома, но больше всего — когда снова будет предоставлен самому себе и сможет чувствовать себя непринужденно.
And most of all, I think the way that we participate in each other's stories is of deep importance. Но больше всего, на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других, очень важно для нас.
What is now needed most of all is a clear message that dialogue, not violence, is the way forward in these very tense times. То, что необходимо теперь больше всего - это ясный сигнал о том, что диалог, а не насилие, является путем для продвижения в эти очень напряженные времена.
The blood of WWII's victims calls for justice and fairness, but most of all it demands honesty about who and what caused their tragic fate. Кровь жертв Второй Мировой Войны требует справедливости и правосудия, но больше всего она требует правды о том, кто и что явилось причиной их трагической судьбы.
Memory, manual dexterity, decision-making and, most of all, the strength to come through those doors and do it all again after it's gone wrong. Память, гибкость рук, принятие решений и, больше всего, иметь силы войти через эти двери и делать всё снова, после того, как не получилось.
And Lula achieved all this without triggering inflation, which he knows – perhaps a result of his own impoverished childhood – wreaks havoc on the poor most of all. И Лула обеспечил все это, не инициировав инфляцию, которая, как он знает – возможно, из опыта своего собственного детства, проведенного в бедности – больше всего наносит вред бедным.
Please, holy mother, help me persuade him to go to Athens, but most of all, give me the strength and the courage to avert your sacred vision and. Умоляю, пресвятая Мать, помоги убедить его отправиться в Афины, но больше всего, дай мне силы и отвагу предотвратить твое священное видение и.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!