Примеры употребления "Mobilization" в английском с переводом "мобилизация"

<>
First, they are essential for social mobilization. Во-первых, они имеют важное значение для социальной мобилизации.
Their mass mobilization helped propel Ahmadinejad to victory in 2005. Массовая мобилизация их сил помогла продвинуть Ахмадинежада в 2005 году.
The World Bank contributed the chapter on resource mobilization and financing. Всемирный банк подготовил главу, посвященную мобилизации ресурсов и финансированию.
In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization. Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
To reap these benefits, African countries must increase domestic-resource mobilization substantially. Эти плоды могут достаться африканским странам, если они существенно повысят мобилизацию внутренних ресурсов.
Increase mobilization of private-sector investment by supporting policy and regulatory reforms. Увеличить мобилизацию инвестиций частного сектора, путем поддержки реформ в области политики и нормативного регулирования.
While funds mobilization was successful, oversight, management, coordination and communications were weak. Мобилизация средств была успешной, однако надзор, управление, координация и коммуникация обеспечивались на недостаточном уровне.
The republican project of modernization will continue, with a wider mobilization of society. Республиканский проект модернизации продолжится с еще более широкой мобилизацией общества.
Mobilization of Morsi’s Muslim Brotherhood and other Islamist supporters is also risky. Мобилизация партии Мурси «Братья-мусульмане» и других его исламистских сторонников также является рискованной.
Domestic resource mobilization is seriously hampered by imbalanced resource flows, especially capital flight Несбалансированность потоков ресурсов, в особенности «бегство капитала», серьезно сдерживает мобилизацию внутренних ресурсов.
That is why Bill Clinton, in his recent book, calls for concrete mobilization. Вот почему Билл Клинтон в своей последней книге призывает к практической мобилизации усилий.
Conducting campaigns and community mobilization in connection with child survival promotion activities; and организацию информационно-пропагандистских кампаний и мобилизацию усилий общественности в контексте работы по снижению уровня детской смертности; и
Sustaining mobilization and delivery of aid for trade, including “additionality”, remains key concern. По-прежнему основная озабоченность касается поддержания принципа устойчивой мобилизации и оказания помощи, включая принцип «дополнительности», в интересах торговли.
UNAPCAEM should develop a partnership strategy to improve coordination, programme synergies and resource mobilization АТЦСМАООН следует разработать стратегию партнерств для улучшения координации, взаимодополнения программ и мобилизации ресурсов.
Mobilization: Terms of Reference finalized or under design; human and financial resources being gathered; на этапе мобилизации: завершена или продолжается разработка круга ведения; мобилизуются людские и финансовые ресурсы;
Many consider India's increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of "identity." Многие считают растущую мобилизацию Индии вокруг кастовых различий как желанное укрепление "самосознания".
The concept of “child-friendly” communities was introduced as a vehicle for community mobilization. Концепция создания в общинах благоприятных условий для развития детей внедрена в качестве средства мобилизации общин.
Such an approach should encompass mine clearance, emergency assistance, mine awareness and resource mobilization. Такой подход должен охватывать разминирование, оказание чрезвычайной помощи, оповещение о минной угрозе и мобилизацию ресурсов.
Mobilization of both domestic and external financial resources is critical in meeting this requirement. Здесь же исключительно важное значение имеет мобилизация внутренних и внешних финансовых ресурсов.
Of course, more than a shared identity alone is needed for mobilization to occur. Разумеется, для успешной мобилизации нужно нечто большее, чем просто общая идентичность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!