Примеры употребления "Ministry for Transport" в английском

<>
Funds allocated by the Government of Austria, the State of Styria, the City of Graz, the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria and ESA were used to cover the travel and living expenses of participants mainly from developing countries. Средства, выделенные правительством Австрии, землей Штирия, городом Грацем, Федеральным министерством транспорта, инноваций и технологий Австрии и ЕКА, использовались на покрытие расходов на проезд и проживание участников, главным образом из развивающихся стран.
The opening ceremony included introductory and welcoming statements by representatives of the Austrian Academy of Sciences, the Federal Ministry for European and International Affairs and the Federal Ministry for Transport, Innovation and Technology of Austria, the city of Graz and the Office for Outer Space Affairs. На церемонии открытия со вступительным и приветственным словом выступили представители Австрийской академии наук, федерального министерства по европейским и международным делам, федерального министерства транспорта, инноваций и технологии, властей города Граца и Управления по вопросам космического пространства.
Austria, through its Ministry for Foreign Affairs and the Ministry for Transport, Innovation and Technology, the State of Styria and the City of Graz, defrayed the costs of the international air travel of 35 participants, local organization and facilities, room and board and local transportation in relation to the symposium organized in Graz, Austria; правительство Австрии через свои Министерство иностранных дел и Министерство транспорта, инноваций и технологий, а также земля Штирия и город Грац покрыли расходы на международные авиабилеты для 35 участников, а также местные организационные расходы и расходы на проживание, питание и местный транспорт в связи с проведением симпозиума в Граце, Австрия;
At its meeting of 15 December 2006, the Bureau proposed the election of the following two new members: Mr. Marc Strauss, Head, European Affairs Division, Ministry for Transport, Infrastructure, Tourism and the Sea, France, replacing Mr. Delache; and Ms. Sjoukje Faber, Senior Policy Adviser on Environment and Health Issues, Ministry of Transport, Public Works and Water Management, the Netherlands, replacing Mr. Saari. На своем совещании 15 декабря 2006 года Бюро предложило избрать следующих двух новых членов: г-на Марка Страусса, руководителя Отдела европейских дел министерства транспорта, инфраструктуры, туризма и моря Франции вместо г-на Делаша и г-на Сялке Фабера, старшего советника по политике в области окружающей среды и здоровья министерства транспорта, государственных работ и водного хозяйства Нидерландов взамен г-на Саари.
In addition, the Bureau took also note of the following changes in membership in the Bureau: Mr. Xavier Delache will be replaced by Mr. Marc Strauss, Head, European Affairs Division, Ministry for Transport, Infrastructure, Tourism and the Sea, France; while Mrs. Sjoukje Faber, Senior Policy Adviser on Environment and Health issues, Ministry of Transport, Public Works and Water Management, the Netherlands, would replace Mr. Riso Saari. Кроме того, Бюро также приняло к сведению следующие изменения в составе Бюро: вместо г-на Ксавье Делаша в состав Бюро войдет г-н Марк Страусс, руководитель Отдела европейских дел министерства транспорта, инфраструктуры, туризма и морских дел Франции; г-жа Шаукье Фабьер, старший советник по политике в области окружающей среды и здоровья министерства транспорта, общественных работ и водного хозяйства Нидерландов, заменит г-на Ристо Саари.
The participating countries shared the difficulty of involving transport ministries in the cross-sectoral cooperation at the national level, partly because responsibility for urban transport rested with the local authorities and partly due to a lack of political interest. Государства-участники поделились трудностями в связи с привлечением министерств транспорта к межведомственному сотрудничеству на национальном уровне, что отчасти обусловлено тем, что городской транспорт остается в ведении местных властей, а отчасти- отсутствием политического интереса.
Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman). Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман).
Our pallets are so constructed as readily to allow for transport in containers. Наши поддоны сконструированы так, чтобы их без труда можно было транспортировать в контейнерах.
Funding to subsidise funding requests was offered to foreigners by the Ministry for Regional Development's minister, Pavel Nemec (US-DEU), specifically this was meant for making requests for funding from Brussels. Субсидии для получения субсидии предложило селам Министерство по региональному развитию, руководимое министром Павлом Немцем (US-DEU), в частности, такие субсидии должны были пойти на составление заявления на субсидии из Брюсселя.
Coal is in somewhat larger supply, and can be turned into liquid fuels for transport. Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта.
In November 2012, the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property for Sverdlovsk Oblast filed a lawsuit with the Sverdlovsk Arbitration Court to evict the Foundation from the building. В ноябре 2012 года распорядительная дирекция министерства по управлению государственным имуществом Свердловской области подала иск в Свердловский арбитражный суд о выселении фонда из здания.
Ships and airplanes have been used for transport in this black-market trade. Для этой торговли на черном рынке используются корабли и самолеты.
The Sverdlovsk Arbitration Court dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Regional Ministry for the Administration of State Property against the City Without Drugs Foundation. Свердловский арбитражный суд оставил без рассмотрения иск распорядительной дирекции регионального министерства по управлению госимуществом к фонду "Город без наркотиков".
I arranged for transport with Cora, but seeing how resourceful you are, I'll offer you the same deal. Я организовывал для Коры транспорт, но увидев, какие вы находчивые, предлагаю вам ту же сделку.
Apply to the Ministry for Foreign Affairs Обратитесь в Министерство иностранных дел
Desmond to Deck Command, prisoner for transport, come back. Десмонд вертолетной площадке, заключенный готов, ответьте.
It is no secret that Britain's Ministry for Defense is facing a funding crisis. Не секрет, что Министерство обороны Великобритании столкнулось с кризисом финансирования.
I need her prepped and ready for transport in fifteen minutes. Она должна быть готова к транспортировке через 15 минут.
Sultan secured the defense ministry for his son Khaled, and brought back Khaled's notorious brother, Bandar to head the Intelligence Security Council. Султан закрепил пост министра обороны за своим сыном Халедом, а также вернул пресловутого брата Халеда, Бендера, чтобы тот возглавил Совет безопасности и разведки.
Autobots, report to hangar for transport. Автоботы, направляйтесь к ангару транспортников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!