Примеры употребления "Ministries of Labour and Social Protection" в английском

<>
The Women's Committee and the Ministries of Labour and Social Protection were also working on women's legal literacy. Комитет по делам женщин и Министерство труда и социальной защиты населения также работают над повышением уровня правовой грамотности женщин.
Every state institution is in its turn responsible for ensuring gender equality in the sphere of its regulation (e.g. the Ministry of Social Security and Labour is responsible for ensuring equal opportunities of women and men in the sphere of labour and social protection). В свою очередь, каждый государственный орган в пределах своей компетенции отвечает за обеспечение равенства женщин и мужчин (например, министр социального обеспечения и труда отвечает за обеспечение равных возможностей женщин и мужчин в области труда и социальной защиты).
A broad range of specialists from the Ministries of Labour and Social Development, Education, Internal Affairs, Justice, the Economy, Foreign Affairs, Statistics and other ministries, and scientific and social organizations took part in the work. В работе принимал участие широкий круг специалистов, представляющих министерства труда и социального развития, образования, внутренних дел, юстиции, экономики, иностранных дел, статистики и других, научные и общественные организации.
The average level of disability pension during the same period was 20 somoni and 15 dirams (data from the Ministry of Labour and Social Protection). Средний размер пенсии по инвалидности составлял на тот же период времени 20 сомони 15 дирамов (по данным Министерства труда и социальной защиты населения Республики Таджикистан).
Half of the 26 (43 per cent) countries without national plans on ageing have integrated policy issues on ageing into their national development plans while the rest have included age-related issues into the programmes of particular governmental bodies, such as Ministries of Labour and Social Affairs. Половина из 26 (43 процента) стран, не имеющих отдельного плана по проблемам старения, включили в национальный план развития комплексные вопросы политики в области старения; другие страны включили вопросы, касающиеся старения, в программу деятельности того или иного государственного органа, например министерства труда и социального обеспечения.
Since 1996, the Ministry of Labour and Social Protection has had an agreement with Save the Children (Denmark) aimed at improving the situation of disabled children in the Kyrgyz Republic, including those in residential institutions. С 1996 года Министерство труда и социальной защиты Кыргызской Республики заключило соглашение с международной организацией " Спасите детей " (Дания) по улучшению положения детей-инвалидов в Кыргызской Республике, в том числе проживающих в домах-интернатах.
That would involve not merely the activities of the multilateral system at these levels, but also dialogue between economic ministries — planning commissions and ministries of finance — with ILO constituents, ministries of labour and social partners. Для этого необходимо наладить не только деятельность многосторонней системы на этих уровнях, но и диалог между министерствами экономики — комиссиями по планированию и министрами финансов — с организациями, сотрудничающими с МОТ, министерствами труда и социальными партнерами.
In 2005 the Ministry of Labour and Social Protection, the Cabinet of Ministers and the provincial authorities undertook a series of measures to find jobs for workers made redundant in the course of restructuring. Министерство труда и социальной защиты населения Республики Узбекистан совместно с Советом Министров Республики Каракалпакстан и хокимиятами областей в 2005 году осуществили комплекс мер по трудоустройству работников, высвобождаемых в результате реорганизации.
The NCB will pay particular attention to collaboration with the Ministries of Labour and Social Policies, the Interior and Education, and with the Regions and local authorities. НКО будет уделять пристальное внимание сотрудничеству с Министерством труда и социальной политики, Министерством внутренних дел и Министерством просвещения, а также с областными и местными властями.
During the reporting period, the Ministry of Labour and Social Protection opened 16 centres providing social services for families and children, with the assistance of NGOs, and 16 psychological and educational centres to assist asocial families with negative tendencies. За отчетный период Министерством труда и социальной защиты населения открыты 16 центров социального обслуживания семьи и детей, при поддержке неправительственных общественных организаций- 16 психолого-педагогических центров для оказания помощи асоциальным семьям, склонным к негативным проявлениям.
The majority of them are intersectoral, therefore, it is essential to seek close collaboration with the Ministries of Labour and Social Care, Science and Education, as well as with organizations working for children's rights, family support and social care. Большинство из них поэтому носят межсекторный характер, и важно стремиться к тесному сотрудничеству с министерствами социальной защиты и труда, науки и образования, а также с организациями, занимающимися правами ребенка, поддержкой семей и социальным попечительством.
Thus, the Secretariat of Labour and Social Protection monitors enforcement of labour standards applicable to children between 14 and 18 years of age performing work subject to federal jurisdiction. Таким образом, министерство труда и социального обеспечения осуществляет надзор за соблюдением трудовых норм, касающихся детей в возрасте от 14 до 18 лет, занятых на работах, относящихся к сфере федеральной юрисдикции.
Minority employees in the Ministries of Labour and Social Welfare, Culture, Youth and Sports, and Environment and Spatial Planning have increased to levels of 11 per cent. Сотрудники из числа меньшинств в министерствах труда и социального обеспечения, культуры, по делам молодежи и спорта и окружающей среды и территориального планирования повысили этот показатель до 11 процентов.
The Ministry of Labour and Social Protection has under its authority three residential homes for mentally retarded children between the ages of 4 and 18. В введении Министерства труда и социальной защиты Кыргызской Республики находятся три дома-интерната, предназначенных для содержания умственно отсталых детей в возрасте от 4 до 18 лет.
This team consists of government departments including the Ministries of Labour and Community Reinsertion (Chair), the Interior, Agriculture, Forest and Fisheries, Health, Transport, Public Works, Telecommunication, Planning and Finance, Public Administration, Defense and F-FDTL. Эта Группа состоит из представителей министерств труда и по вопросам реинтеграции в общество (Председатель), внутренних дел, сельского хозяйства, лесного хозяйства и рыбной ловли, здравоохранения, транспорта, общественных работ, телекоммуникаций, планирования и финансов, государственного управления, обороны и по делам Ф-ФДТЛ.
Transport and transit of explosives requires consent of the Minister for Economy, Labour and Social Protection. Для перевозки и транзита взрывчатых веществ требуется согласие министра экономики, труда и социальной защиты.
In response to the situation of the conflict-affected countries of South-Eastern Europe, ILO, in cooperation with the Government of Bulgaria, organized at Sofia in October 1999 a high-level tripartite conference on employment, labour and social policy in South-Eastern Europe, which brought together the Ministers of Labour and Social Affairs and the leaders of the social partners of the countries of the region. В качестве реакции на ситуацию в пострадавших от конфликта странах Юго-Восточной Европы в октябре 1999 года МОТ в сотрудничестве с правительством Болгарии, организовала в Софии трехстороннюю конференцию высокого уровня по теме «Занятость, трудовая и социальная политика в Юго-Восточной Европе», в которой участвовали министры по вопросам труда и социальным вопросам и руководители социальных партнеров в странах региона.
In September 2004, a questionnaire was sent to all countries through their national statistical agencies, their ministries of labour and, when contact information was available, their vocational training institutes, employer organizations and worker organizations. В сентябре 2004 года всем странам через их национальные статистические органы, министерства труда и, при наличии контактной информации, их учреждения профессионально-технической подготовки, организации нанимателей и организации работников был разослан вопросник.
Social assistance is provided by the local public administration, labour and social protection bodies, health, education, culture, sports and other State bodies on the basis of a medical social examination. Социальная помощь инвалидам предоставляется органами местного самоуправления, органами труда и социальной защиты, здравоохранения, народного образования, культуры, физической культуры и спорта и другими государственными органами на основании заключений медико-социальной экспертизы.
The Ministry of Labour and Social Affairs has developed a directory of women's social services run by non-governmental development organizations to create easy access for women to information on available social services and benefits. Министерство труда и социальных дел составило перечень управляемых неправительственными организациями по вопросам развития социальных служб для женщин с целью расширить доступ женщин к информации об имеющихся социальных службах и льготах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!