Примеры употребления "Minister of Foreign Affairs and Trade" в английском

<>
Nothing in this regulation shall apply to any carriage of weapons or military equipment in respect of which the consent of the [Minister of Foreign Affairs and Trade] has been given under any other provision of these regulations. Ничто в настоящем положении не применяется в отношении любой перевозки оружия или военного снаряжения, на которую в соответствии с любым иным положением настоящих уложений дано согласие [министра иностранных дел и торговли].
Except with the consent of the [Minister of Foreign Affairs and Trade], no person shall in New Zealand, and no New Zealand citizen shall in any place outside New Zealand, enter into or be concerned in any sale, transfer, carriage, or delivery of or other dealing with any weapons or military equipment, knowing that — За исключением случаев, когда на то имеется согласие [министра иностранных дел и торговли], ни одно лицо на территории Новой Зеландии и ни один гражданин Новой Зеландии, находящийся на любой другой территории за пределами Новой Зеландии, не должны вступать или участвовать в любой сделке купли-продажи, передачи, перевозки и доставки или любой другой сделке, связанной с оружием или военным снаряжением, если им известно, что:
The secretariat informed the Committee that on 8 February 2008, the Executive Secretary of the UNECE had sent a letter to Greece's Minister of Foreign Affairs and its Minister of Environment, Physical Planning and Public Works, drawing their attention to the decision. Секретариат проинформировал Комитет о том, что 8 февраля 2008 года Исполнительный секретарь ЕЭК ООН направил письма министру иностранных дел и министру окружающей среды, землеустройства и общественных работ Греции, обращающие их внимание на это решение.
Executive Officer, International Security Division, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra, 1998-2002. Ответственный сотрудник Отдела по вопросам международной безопасности министерства иностранных дел и торговли, Канберра, 1998-2002 годы.
In May 2007, having been appointed to the post of Minister of Foreign Affairs and Francophonie, Mr. Ikouebe relinquished his office; he was replaced as Chairman of the Ad Hoc Working Group by Mr. Pascal Gayama, Ambassador, Deputy Permanent Representative, Chargé d'affaires a.i., pursuant to a note by the President of the Security Council dated 27 July 2007. В мае 2007 года, будучи назначенным на должность министра иностранных дел и по делам франкоязычных стран, г-н Икуэбе покинул эту должность; его место в качестве Председателя Специальной рабочей группы во исполнение записки Председателя Совета Безопасности от 27 июля 2007 года занял г-н Паскаль Гаяма, Посол, заместитель Постоянного представителя, Временный Поверенный в делах.
The Ministry of Foreign Affairs and Trade undertook a number of disarmament and non-proliferation education activities during 2003-2004, including: В 2003-2004 годах министерство иностранных дел и торговли осуществило ряд мероприятий, посвященных образованию в области разоружения и нераспространения, в том числе:
On 26 August, the Bosnia and Herzegovina Presidency restructured the Standing Committee on Military Matters, strengthening the state-level control over defence, notably removing the Entity Defence Ministers, the military commanders and the military advisers to the Presidency, and including the Chairman of the Council of Ministers, the Minister of Foreign Affairs and the Entity Presidents. Президиум Боснии и Герцеговины 26 августа реорганизовал Постоянный комитет по военным вопросам (ПКВВ), укрепив контроль за сферой обороны на уровне государства, в частности исключив из него министров обороны образований, командующих военными силами и военных советников при Президиуме и включив туда Председателя Совета министров, министра иностранных дел и президентов образований.
The Ministry of Foreign Affairs and Trade can ask the exporter to supply an end-user certificate (this form is also contained in the NZSGL) to help ensure that small arms and light weapons are not diverted to an end use or end-user of concern. Министерство иностранных дел и торговли может предложить экспортеру представить сертификат конечного пользователя (эта форма также содержится в ПСТНЗ) для содействия обеспечению того, чтобы стрелковое и легкое оружие не уводилось для конечного использования или к конечному пользователю, вызывающих озабоченность.
Commenting on the CPR for the former Yugoslav Republic of Macedonia, the country delegation said that the Government appreciated UNICEF activities on behalf of the country's children, which was clearly stated in October 2001 in a meeting between the Minister of Foreign Affairs and the Executive Director. В отношении РСП для бывшей югославской Республики Македонии делегация страны заявила, что ее правительство по достоинству оценивает деятельность ЮНИСЕФ в интересах детей страны, о чем было ясно заявлено в октябре 2001 года на встрече министра иностранных дел и Директора-исполнителя.
Once an export licence application is received, the Ministry of Foreign Affairs and Trade consults with relevant government departments and agencies and assesses the application in accordance with standard criteria (set out in the NZSGL). После получения заявления о выдаче экспортной лицензии Министерство иностранных дел и торговли проводит консультации с соответствующими правительственными министерствами и ведомствами и оценивает данное заявление в соответствии со стандартными критериями (установленными в ПСТНЗ).
However, at the invitation of the Swiss Federal Council and the United Nations High Commissioner for Refugees, the Cook Islands was represented in an Observer capacity by its Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs and Immigration at the first formal meeting of States Parties to the 1951 Convention and/or to its 1967 Protocol which was held in Geneva, Switzerland, on 12-13 December 2001. Тем не менее по приглашению Федерального совета Швейцарии и Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев Острова Кука были представлены в качестве наблюдателя заместителем своего Премьер-министра и Министром иностранных дел и иммиграции на первом официальном совещании государств — участников Конвенции 1951 года и/или Протокола 1967 года к ней, которое было проведено 12-13 декабря 2001 года в Женеве, Швейцария.
That order requires the consent of the Secretary of Foreign Affairs and Trade for the export of items identified in the New Zealand Strategic Goods List (NZSGL) which is publicly available on www.mfat.govt.nz. Это постановление требует согласия министра иностранных дел и торговли для экспорта предметов, включенных в перечень стратегических товаров Новой Зеландии (ПСТНЗ), с которым можно ознакомиться на веб-сайте www.mfat.govt.nz.
The Mission was invited to participate in a round-table discussion on the theme “How can small territories survive and thrive in a decolonized world?”, which was attended by members of the Law School at Victoria University of Wellington, representatives of the Ministry of Foreign Affairs and Trade, and other experts and advisors on island territories. Участники Миссии были приглашены принять участие в обсуждении «за круглым столом» темы «Пути обеспечения выживания и процветания малых территорий в мире после деколонизации», в котором приняли участие сотрудники Университета Виктории, Веллингтонской школы права, министерства иностранных дел и торговли и другие специалисты и консультанты по островным территориям.
Auckland, New Zealand (10-12 June 2003), seminar held in cooperation with the Ministry of Foreign Affairs and Trade for Small Pacific States (20 participants); Окланд, Новая Зеландия (10-12 июня 2003 года)- семинар, проведенный в сотрудничестве с министерством иностранных дел и торговли для малых государств Тихого океана (20 участников);
Senior Adviser — Law of the Sea — provide high-level strategic scientific leadership and advice to Geoscience Australia, Department of Foreign Affairs and Trade and Attorney-General's Department to support the preparation and lodgement of Australia's submission on the outer limits of its extended continental shelf, and maritime boundary negotiations with neighbouring countries. Старший советник по морскому праву: обеспечивать стратегическое научное руководство высокого уровня и консультировать Геологическое бюро Австралии, министерство иностранных дел и внешней торговли и министерство юстиции в поддержку подготовки и оформления представления Австралии о внешних границах ее расширенного континентального шельфа и в связи с переговорами о морских границах с соседними странами
Blair also lost his ministers of foreign affairs and of development assistance, Robin Cook and Clare Short, respectively. In their case, it was a serious policy disagreement - over the Iraq war - that made them go, and Mr. Cook certainly remains a politician-in-waiting. Блэр также потерял министра иностранных дел Робина Кука и министра по вопросам международного развития Клэр Шорт, оставивших свой пост в результате серьезных политических разногласий по поводу войны в Ираке, в то время как Робин Кук, несомненно, остается политиком, ожидающим своего часа.
The minister of foreign affairs of Belarus Vladimir Makei informed journalists about this at a press conference at the end of the meeting with the minister of foreign affairs of Turkey Ahmet Davutoglu, reports a correspondent of BELTA. Об этом заявил журналистам министр иностранных дел Беларуси Владимир Макей на пресс-конференции по итогам встречи с министром иностранных дел Турции Ахметом Давутоглу, сообщает корреспондент БЕЛТА.
Parliament did, however, have an important role in the ratification process, through its Foreign Affairs and Trade Committee, and continued to exercise important supervisory functions. С другой стороны, парламент играет важную роль в процессе ратификации через посредство своего Комитета по иностранным делам и внешней торговле и продолжает выполнять важные функции по надзору.
Any information coming from these structures concerning the implementation of these texts is transmitted to the focal point for the fight against terrorism in the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. Вся поступающая от них информация, касающаяся осуществления этих документов, препровождается координатору по вопросам борьбы с терроризмом в составе министерства иностранных дел и сотрудничества.
Nevertheless, with Felipe Pérez Roque as Minister of Foreign Affairs, Cuba continues to conduct a pragmatic foreign policy. Тем не менее, с Фелипе Пересом Роке в качестве министра иностранных дел Куба продолжает проводить прагматическую внешнюю политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!