Примеры употребления "Military" в английском с переводом "воинский"

<>
You can't block military promotions. Вы не можете блокировать присвоение воинских званий.
Disciplinary and criminal accountability of military contingent members Дисциплинарная и уголовная ответственность членов воинских контингентов
He establishes military ranks in accordance with the law; присваивает в соответствии с законом воинские звания;
Loss of special military rank, service grade and State honours; лишение специального воинского звания, классного чина и государственных наград;
Their villages have been burnt because they refused to unload military trains. Их деревни сожгли за то, что они отказались разгружать воинские эшелоны.
Awards States decorations and senior military, special and honorary titles and diplomatic ranks; присуждает государственные награды, присваивает высшие воинские, специальные и почетные звания, а также высшие дипломатические ранги;
This reduction pertains to military contingents, contingent-owned equipment, self-sustainment and ration requirements. Это сокращение затронет расходы на воинские контингенты, принадлежащее контингентам имущество, самообеспечение и пайки.
The number of estimated available hours for both standard FMLA and military FMLA is displayed. Отобразится количество расчетных доступных часов как для стандартного FMLA, так и для воинского FMLA.
The proportion of women in leading tasks will increase as they reach higher military ranks. Доля женщин на руководящих должностях будет возрастать по мере их повышения в воинском звании.
You are threatened with disgrace and destruction, and they sit at home avoiding military service. Когда вам угрожает бесчестие и уничтожение, сидят по домам и укрываются от воинской службы.
When unrest erupted, Saudi Arabia reportedly dispatched military units to bolster Bahrain's paltry armed forces. Когда вспыхнули беспорядки, Саудовская Аравия, как сообщают, направила воинские части для укрепления незначительных вооруженных сил Бахрейна.
The Committee notes that the delayed deployment rate for military contingents is currently 20 per cent. Комитет отмечает, что в настоящее время показатель задержки развертывания воинских контингентов составляет 20 процентов.
The delayed deployment of military contingents resulted in the reduced utilization of resources with respect to rations. Задержки в развертывании воинских контингентов обусловили сокращение объема использования ресурсов, выделенных на пайки.
President Bashar al-Assad’s regime cracked down violently on the protesters, leading some military units to revolt. Правительство президента Башара аль-Асада расправлялось жестоко с протестующими, в результате чего некоторые воинские части начали бунтовать.
Communications referred, inter alia, to alleged imprisonment for refusing to perform compulsory military service on grounds of conscience. Сообщения касались, в частности, обвинений в заключении в тюрьмы за отказ проходить обязательную воинскую службу по соображениям совести81.
His questions relating to military service and the pensionable age of men and women had yet to be answered. Он пока не получил ответов на свои вопросы, касающиеся воинской службы и возраста для выхода на пенсию мужчин и женщин.
Mr. Abraha was dismissed from his post and stripped of his military rank by the President in February 2000. В феврале 2000 года г-н Абраха был уволен президентом со своего поста и лишен воинского звания.
Site preparation in each of the four supercamps for the arrival of military contingent and formed police personnel, namely: подготовка каждого из четырех сверхкрупных лагерей к прибытию воинских контингентов и персонала сформированных полицейских подразделений, а именно:
The victims, who had recently absconded from a military construction crew, were known to be unarmed and not dangerous. Было известно, что убитые, перед этим дезертировавшие из строительной воинской части, не вооружены и не опасны.
Are elements within the military continuing to support radical Islamist militias opportunistically, as they began to do in recent years? Продолжают ли некоторые воинские подразделения оказывать поддержку радикальным исламистским группировкам, как они начали делать это в последние годы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!