Примеры употребления "Milestones" в английском

<>
Переводы: все267 веха108 этап103 эпохальный3 другие переводы53
I showed them the milestones my family. Я покажу все семейные реликвии.
Create a project contract to invoice for milestones [AX 2012] Создание контракта по проекту для выставления счетов по ходу работы [AX 2012]
Here are some fun milestones, going back in time, that you may appreciate: Далее мы приводим некоторые интересные факты, описывающие вселенную в различные моменты ее эволюции:
So unless you ever hit those milestones, My relationship with sam will always trump yours. И пока ты хотя бы в этом со мной не сравняешься, мои отношения с Сэмом всегда будут превосходить твои.
UNICEF will continue to incorporate key milestones and deadlines in project charters and high-level workplans. ЮНИСЕФ продолжает включать основные показатели и конечные сроки в графики осуществления проектов и генеральные планы работ.
Set up the overall project plan with clear responsibilities, milestones, risk analysis and critical success factors. Составление общего плана, в котором ясно изложены обязанности, основные задачи и важнейшие факторы успеха и содержится анализ рисков;
On competency-based milestones (Luke must levitate stones before he can try levitating his X-Wing fighter). На компетентностных ориентирах (Люк сначала должен научиться поднимать в воздух камни, прежде чем пробовать поднимать в воздух свой истребитель X-Wing).
At that meeting, the CRIC Bureau was identified as an important agent for achieving milestones in between sessions. На этом совещании было сказано, что Бюро КРОК играет важную роль в достижении этапных целей в межсессионные периоды.
The second major task is to set a clear global disarmament action agenda – with credible timelines and milestones. Вторая основная задача заключается в установлении четкой глобальной повестки дня в отношении действий по разоружению ? с достоверными сроками и контрольными точками.
The management response matrices contain evaluation recommendations, managers responsible for their implementation and the relevant milestones and deadlines. В заготовках мер реагирования указываются рекомендации по итогам оценки, руководители, ответственные за их выполнение, и соответствующие целевые показатели и сроки.
So an effective industrial strategy must establish not only an overall timeframe, but also important milestones along the way. В связи с этим в эффективной промышленной стратегии должны устанавливаться не просто общие сроки реализации, но и важные промежуточные рубежи.
In the UK’s case, those milestones should include shorter-term goals and outcomes associated with the Brexit process. Для Великобритании такими рубежами должны стать краткосрочные цели и результаты, связанные с процессом Брексита.
Now we include content in addition to the ID including: statuses, posts, shares, photos, videos, milestones, likes and comments. Теперь в них также содержатся новые материалы: статусы, публикации, перепосты, фото, видео, важные события, отметки «Нравится» и комментарии.
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already. И вновь самое интересное то, что мы потерпели поражение по отношению к русским уже в первой паре решающих моментов.
Scientists studying climate change have shown how the problem can be tackled by adopting a clear path with progressive milestones. Ученые, изучающие изменение климата, считают, что данная проблема может быть решена путем утверждения четкой, поэтапной программы.
Software sharing requires long-term commitment, it has to be carefully monitored to assess the progress and risks against specific milestones; обмен программным обеспечением требует долгосрочных обязательств, проведения тщательного мониторинга для оценки прогресса и рисков с установлением конкретных контрольных сроков;
It should do so by setting a concrete goal for a workable development framework with a clear timeline for reaching specific milestones. Ему надо поставить чёткую цель – работоспособная программа развития с чётким графиком достижения конкретных рубежей.
Any achievements you pick up — for milestones in a game, or for special challenges — add to your total gamerscore, yours to keep. Все накопленные достижения — достигнутые уровни или пройденные испытания — добавляются к общему счету игры и сохраняются.
It’s a long, hard road to understanding the human brain, and one of the first milestones in that journey is building a ... database. Дорога, ведущая к пониманию природы человеческого мозга, длинна и трудна. И одна из главных задач на этом пути — создание базы данных.
We encourage further progress on the key milestones contained in the Bonn Agreement, particularly in the lead-up to national elections scheduled for next year. Мы приветствуем дальнейший прогресс в осуществлении ключевых положений, содержащихся в Боннском соглашении, особенно в том, что касается проведения предстоящих в будущем году общенациональных выборов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!