Примеры употребления "Massive" в английском с переводом "массированный"

<>
We must launch a massive retaliation. Мы должны предпринять массированный контрудар.
Next, the Government must lead a massive effort of reform. Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ.
Worse still, the sell-off of state assets was accompanied by massive external borrowing. Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей.
it manages its exchange rate tightly, using capital controls and massive intervention in currency markets. он твердо управляет обменным курсом своей валюты, используя надзор за капиталом и массированное вмешательство на рынки валют.
This morning, 8 August 2003, Hizbullah terrorists opened a massive artillery attack on northern Israel. Сегодня, 8 августа 2003 года, утром террористы «Хезболлы» нанесли массированный артиллерийский удар по северу Израиля.
But it is wrong to think that massive accumulation of debt is a free lunch. Но будет неправильным считать, что массированная аккумуляция долга - это бесплатный обед.
Taking the massive over-allocation of carbon-emission permits out of the ETS will be vital. Массированное перераспределение избыточных квот на эмиссию углерода за пределы ETS в другие торговые системы будет иметь жизненно важное значение.
Had governments worldwide not intervened with massive rescue and stimulus packages, the consequences would have been catastrophic. Если бы в происходящее не вмешались правительства всего мира, предоставляя массированные спасательные и стимулирующие пакеты, последствия были бы катастрофическими.
Like other emerging market economies, liberalizing reforms in the early 1990s attracted massive inflows of foreign credit. Как это было с рынками других развивающихся стран, либерализация реформ в стране в начале 1990-х привлекла туда массированные потоки иностранных кредитов.
Moreover, developing countries lack the resources to engage in the massive stimulus policies of the advanced countries. К тому же, развивающимся странам недостаёт ресурсов для проведения политики массированного стимулирования, применяемой в развитых странах.
After all, the Great Depression did not end simply because of the massive stimulus of war-related expenditures. В конце концов, Великая депрессия окончилась не просто из-за массированного стимулирования расходов, связанных с войной.
High growth and financial stability in emerging economies are helping to facilitate the massive adjustment facing industrial countries. Высокий рост и финансовая стабильность в странах с развивающейся экономикой помогают облегчить массированные корректировки, которые предстоит провести индустриальным странам.
Likewise, post-deflation Japan could promise never again to resort to massive intervention to stop its currency from appreciating. Аналогично, последефляционная Япония могла бы пообещать никогда больше не прибегать к массированной интервенции в целях предотвращения роста курса национальной валюты.
Several Chinese policies have led to a massive transfer of income from politically weak households to politically powerful companies. Некоторые принятые в Китае стратегии привели к массированному перераспределению доходов от политически слабых домохозяйств к политически влиятельным кампаниям.
Central banks, it seemed, had no choice but to opt for the massive liquidity injections known as “quantitative easing.” У центральных банков, казалось, не было выбора, кроме массированных инъекций ликвидности, известных как «количественное смягчение».
That spells subdued growth in US consumption for years to come - with a predictably massive impact on global consumption. Это означает угнетенный рост потребления США в предстоящие годы, а также предсказуемое массированное воздействие на глобальное потребление.
The issue was fundamental: Her finance minister wanted to compel a eurozone member to leave “voluntarily” by exerting massive pressure. Вопрос был принципиальным: ее министр финансов хотел принудить члена еврозоны уйти «добровольно» оказывая массированное давление.
But the reasons behind China’s massive liquidity growth – and the most effective strategy for controlling it – are less obvious. Однако основания для массированного вливания ликвидности Китая, как и самая эффективная стратегия контроля над ним, не настолько очевидны.
Moreover, the contagion to the sovereign spreads of the other PIIGS would be massive, tipping over several of these economies. К тому же, дурное влияние на спрэды по гособлигациям других стран PIIGSбудет массированным и опрокинет экономику нескольких из этих стран.
steady expansion of market reforms, active involvement in international commerce, massive urbanization and urban development, and total dedication to Party unity. постепенное расширение рыночных реформ, активное участие в международной торговле, массированная урбанизация и развитие городов, а также исключительная преданность единству Партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!