Примеры употребления "Managed" в английском с переводом "выполняться"

<>
After 1 April 2006, independent contractor contracts will cease and all non-core and surge capacity will be managed through the sub-contract. После 1 апреля 2006 года контракты с независимыми подрядчиками будут расторгнуты и все неосновные и неотложные работы будут выполняться методом субподряда.
There, you can manage which devices have access to your account and see when they were last used. В этом разделе можно настроить доступ к аккаунту для разных устройств, а также увидеть, откуда выполнялся последний вход.
Click Manage passwords, and check the box next to "Auto Sign-in." You'll automatically sign in to compatible apps and websites connected to your Google Account across your devices. Если вы нажмете Настроить и установите флажок рядом с этим параметром, вход на веб-сайты и в приложения, связанные с аккаунтом Google, будет выполняться автоматически на всех устройствах.
Auto Sign-in: Click Manage passwords, and check the box next to "Auto Sign-in." You'll automatically sign in to compatible apps and websites connected to your Google Account across your devices. Автоматический вход. Если вы нажмете Настроить и установите флажок рядом с этим параметром, вход на веб-сайты и в приложения, связанные с аккаунтом Google, будет выполняться автоматически на всех устройствах.
Where a trade is to be executed on behalf of more than one client (a “block trade”), our Order Execution Policy stipulates that orders must be filled on a first-in-first-filled basis and thus manages the potential or real conflict between our clients’ interests. Когда сделка осуществляется от лица более чем одного клиента (пакетная сделка), согласно нашей политике исполнения приказов, данные приказы должны выполняться по мере поступления и таким образом урегулировать потенциальный или реальный конфликт интересов наших клиентов.
He said that the Strategic Approach could only be successful if countries were to build their capacity to manage chemicals safely throughout their life cycle, thereby ensuring a level playing field and removing the incentive for industry to export hazard substances or technologies to countries with weaker implementation of chemicals legislation. Он заявил, что Стратегический подход может быть успешным только в том случае, если страны будут наращивать собственный потенциал по безопасному регулированию химических веществ в течение их жизненного цикла, тем самым обеспечивая равные условия и устраняя стимулы для промышленности экспортировать опасные вещества или технологии в страны, в которых менее строго выполняется законодательство в области химических веществ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!