Примеры употребления "MARKETING" в английском с переводом "сбывать"

<>
Keeping poultry and marketing poultry products; содержание птицы и сбыт продукции птицеводства;
The new employees for the marketing territory. Заполнение области сбыта новой продукцией.
The future marketing strategy in your region. Новая стратегия сбыта в Вашем регионе.
Food production, processing, marketing and distribution systems are complex. Системы производства, переработки, сбыта и распределения продуктов питания имеют сложную структуру.
Good legal, financial, marketing, energy, transport and communications infrastructure; надлежащая инфраструктура в области правовых отношений, финансов, сбыта, энергетики, транспорта и связи;
We are looking for an experienced marketing company to represent our products. Мы ищем опытную торговую фирму для сбыта наших товаров.
The purpose of the discussion is to define your future marketing territory. Цель беседы - утверждение новых областей Вашего сбыта.
Being part of a well-established marketing network would be a definite advantage. Было бы выгодно, если бы в Вашем распоряжении имелась хорошо разработанная сеть сбыта.
that you will not be active, either directly or indirectly, in our marketing territory. что Вы сами не будете ни прямо, ни косвенно работать в нашей области сбыта.
It provides employment and income from fishing or fish farming, processing and marketing fish. Она обеспечивает рабочие места и доход от рыбного промысла или разведения, переработки и сбыта рыбы.
They not only undertake productivity analysis, but also help finance productivity-enhancing and marketing measures. Они не только проводят анализ производительности труда, но и содействуют финансированию мер по повышению производительности и расширению сбыта.
There are options for including or excluding marketing, promotion, advertising and similar information-related activities. Есть варианты включения или исключения сбыта, рекламно-пропагандистской и аналогичной деятельности, связанной с распространением информации.
Another problem is that fewer and fewer transnational agro-businesses now dominate marketing, production, and inputs. Другая проблема заключается в том, что сегодня все меньше и меньше транснациональных аграрных компаний управляют сбытом, производством и затратами.
Local Marketing also marketed car accessories, such as batteries and windshield wipers, through its retail service stations. Местная сбытовая организация также осуществляла сбыт автомобильных принадлежностей, включая аккумуляторы и стеклоочистители, через розничные магазины своих станций обслуживания.
The FCA's significant powers include the power to regulate conduct related to the marketing of financial products. Существенные возможности FCA включают возможность регулировать поведение сбыта финансовых продуктов.
Subsidies and lack of market access distorted trade patterns and prevented the developing countries from marketing local products. Субсидии и отсутствие доступа к рынкам приводят к искажениям в моделях торговли и мешают развивающимся странами сбывать местную продукцию.
The purpose of the workshop was to sensitise participants on marketing of forest products, specifically non-wood forest products. Цель рабочего совещания состояла в том, чтобы ознакомить участников с методами сбыта лесных товаров, особенно недревесных лесных товаров.
UNODC supported alternative development programmes and provided technical assistance in agricultural technology, business management, product quality assurance and marketing. ЮНОДК поддерживало альтернативные программы развития и оказывало техническую помощь в области сельскохозяйственных технологий, предпринимательских навыков, обеспечения контроля качества и сбыта.
Sound systems of human settlements are essential for marketing agricultural products and for creating added value from primary inputs. Надлежащие системы населенных пунктов имеют важное значение для сбыта сельскохозяйственной продукции и создания дополнительной стоимости за счет первичных вводимых факторов производства.
The African Oil Trade and Finance Conferences facilitated the process of policy change in oil marketing, risk management and finance. Африканские конференции по торговле нефтью и ее финансированию стимулировали процесс изменения политики в области сбыта нефти, управления рисками и финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!