Примеры употребления "MANAGERS" в английском с переводом "управляющая"

<>
I got the managers to fax me their work orders. Я попросил управляющих прислать мне наряды на работы.
Toe licking teachers, busty bank managers, cling-filmed cupboard care workers. Преподаватели, облизывающие пальцы ног, сисястые банковские управляющие, дизайнеры кухонных интерьеров в липкой ленте.
By default, this permission level is assigned to the Hierarchy Managers group. По умолчанию этот уровень разрешений назначается группе Управляющие иерархией.
It was necessary to obtain the consistent cooperation of middle-level managers. Было очень важно добиться сотрудничества управляющих среднего звена.
We truly have the power to become the managers of planet Earth. У нас есть все шансы стать управляющими планеты Земля.
But this gets tricky and is best left to professional money managers. Но там есть хитрости, и лучше это оставить профессиональным управляющим.
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs. Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
The master harasses his managers about their accounts but he lavishes expenses on us! Хозяин собрал своих управляющих, чтобы проверить все счета он щедро нам платит!
One thing the managers were trying to do was to track down our cameras. Единственная вещь, которую пытались сделать управляющие, это - выследить наши камеры.
And some of these managers – like hedge funds – are not available to average investors. А некоторые из подобных инвестиционных управляющих, например, хедж-фонды, просто не доступны среднему инвестору.
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business. Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
It made no sense to privatize USEC and thus expose its managers to this temptation. Приватизировать корпорацию USEC и, таким образом, искушать ее управляющих не было никакого смысла.
It provides the practical approach for account managers and traders who handle multiple concurrent accounts. Это практичное решение для трейдеров, управляющих несколькими счетами.
Why is indexing even called "passive" and why are stock-picking organizations called "active" managers? Почему вложения в индекс вообще называются “пассивными” и почему организации, занимающиеся отбором акций, называются “активными” управляющими?
Interviews with senior managers, conducted in September 2003 by a Department for International Development consultant; Интервью старших управляющих, проведенные в сентябре 2003 года консультантом Департамента по международному развитию.
Second, high finance provides an arena to curb the worst abuses by managers of large corporations. Во-вторых, крупные финансовые операции предоставляют возможности избегать совершения нарушений управляющими крупных корпораций.
Professionally managed investment funds are expensive, because managers trade a lot and are paid hefty fees. Профессионально управляемые инвестиционные фонды – это дорого, потому что управляющие много торгуют и получают значительные комиссионные.
This allowed managers to pursue more long-term goals and proved effective in blocking contagion effects. Это позволяло управляющим преследовать более долговременные цели и оказалось эффективным в сдерживании отрицательных эффектов движения цен активов.
The managers and the security guards, on the other hand, did not find it particularly funny. Управляющие и сотрудники охраны, с другой стороны, не нашли в этом ничего забавного.
Third, fund managers often participate in the operation and administration of the enterprise, bringing their expertise. В-третьих, управляющие фондами зачастую принимают участие в организации работы предприятия и управлении им, привнося накопленный ими опыт.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!