Примеры употребления "Locals" в английском

<>
Переводы: все1015 локальный928 местный житель45 другие переводы42
The locals tore it apart. Местные раскатали ее по бревнышку.
Sentinels, keep the locals safe. "Стражи", держите в безопасности местность.
She got adopted by the locals, changed her name. Она адаптировалась среди местного населения, сменила имя.
Give the locals a chance to protect their own? Дали бы местным шанс защитить себя самим?
The locals are all on vervain from the town water supply. Все местные накачаны вербеной из воды от городского поставщика.
Compelling the locals to say to my face what you dare not. Внушить местным сказать мне в лицо то, что ты не осмелился.
Must have been a vacationer because locals don't go wandering at night. Должно быть кто-то из дачников, потому что наши местные не блуждают ночью.
Might put the fear of God into the locals, but this is me. Может в души местных ты и вселяешь страх перед Богом, но это же я.
He's fond of telling everyone that I've married most of the locals. Его прет всем рассказывать, что я была в ЗАГСе с большинством местных.
So many people have died, locals began leaving her gifts so she'd leave them alone. Погибло так много людей, что местные начали оставлять ей приношения, и она оставила их в покое.
They started taking fire from some locals, so we had to pull back from Orlando's compound. Местные начали их обстреливать, поэтому нам пришлось отступить с территории Орландо.
In Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess and Monrovia, ex-combatants have continued to extort money from the locals. В Тапете, Зведру, Харпере, Гринвилле, Ривер-Сессе и Монровии экс-комбатанты продолжали вымогать деньги у местного населения.
India, Nepal, Thailand, and Mexico have introduced measures that would limit or ban foreigners from hiring locals as surrogate mothers. Индия, Непал, Таиланд и Мексика приняли меры, которые призваны ограничить или запретить найм иностранцами местных жительниц в качестве суррогатных матерей.
I plan to set up signs in the area asking locals to provide information regarding the woman and the car. Я планирую разместить объявления в округе возможно удастся узнать больше о женщине и машине.
What's to stop him from docking down the coast and telling the locals that Jaime Lannister's in Dorne? Что помешает ему пристать к берегу и рассказать местным, что Джейме Ланнистер в Дорне?
And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals. Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
There, we find ice cream parlors called "Baskin-Robbins," restaurants owned by locals called "Café California," and bars with names like "Apocalypse Now." Здесь, во Вьетнаме, мы находим кафе мороженное, которые называются "Баскин Роббинс", рестораны, с названием "Кафе Калифорния", и бары "Апокалипсис Сегодня".
To make certain that the locals go along with all this, civil society in general and the labor movement in particular has been repressed. Для обеспечения непротивления населения существующему порядку в стране было подавлено гражданское общество в целом и рабочее движение в частности.
On a hot day in New York, locals sprawl out on the grass fields of Central Park, not on asphalt parking lots or concrete sidewalks. В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах.
The NGO Tourism Concern estimates that tourists in resorts such as Bali, Zanzibar and Goa use water at a rate 15 times higher than locals. По оценке неправительственной организации Tourism Concern, занимающейся проблемами туризма, на таких курортах, как Бали, Занзибар и Гоа, туристы потребляют в 15 раз больше, чем местное население.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!