Примеры употребления "LifeSPAN" в английском

<>
They're not getting old in the dog's lifespan. Просто он не стареет в течение жизни собаки.
For example, some polymers might help stabilize the cell membrane, extending its lifespan. Например, определенные полимеры помогают стабилизировать клеточную мембрану, увеличивая продолжительность ее жизни.
Anyone choosing to go there will also choose a shorter lifespan due to radiation. Каждый человек, который захочет туда отправиться, должен будет также смириться с более коротким сроком жизни из-за радиации.
That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan. Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
That's why we don't see the long lifespan, until we have the daf-2 mutant. И поэтому мы не наблюдаем долгожительства, кроме как у мутантов daf-2.
And given that the longest confirmed lifespan was 122 years of age, Muslimov's claim seems extremely doubtful. А с учетом того, что старейшему человеку, чей возраст подтвержден документами, исполнилось 122 года, возраст Мюслюмова представляется чрезвычайно сомнительным.
And many of these different genes, we've shown, actually contribute to the long lifespan of the daf-2 mutant. Мы доказали, что многие из этих генов способствуют долгожительству мутантов daf-2.
The CPA per trade for the affiliate will depend on the average (lifespan) deposits the affiliate gets from their sales. Величина CPA за сделку для аффилиата зависит от средней (за все время) суммы пополнений торговых счетов, произведенных благодаря привлечению аффилиатом новых клиентов.
But what you're talking about here is not extending human lifespan by preventing death, so much as extending human youthspan. Но здесь вы говорите не о продлении человеческой жизни путем предотвращения смерти, а скорее о продлении человеческой молодости.
So, in other words, we add two years - we treble their remaining lifespan, starting from the point that we started the therapies. Иначе говоря, им добавится по 2 года жизни, то есть оставшаяся продолжительность их жизни утроится, считая с момента начала применения методов.
We, the adults of the last four generations, have blessed our children with the destiny of a shorter lifespan than their own parents. Мы, взрослые последних четырех поколений, наградили наших детей уделом жить меньше, чем их родители.
During 2004, the Population Division undertook a special study on the prevalence of childlessness among women nearing the end of the reproductive lifespan. В 2004 году Отдел народонаселения провел специальное исследование о бездетности среди женщин, приближающихся к концу фертильного периода жизни.
Back then, 15 years ago, we didn't have the ability to look inside the living human brain and track development across the lifespan. Раньше, 15 лет назад, у нас не было возможности заглянуть внутрь мозга живого человека и проследить его развитие на протяжении всей жизни.
And there was a time in their lifespan where they were coming out of the water to nest and saw Tyrannosaurus rex running by. На своем веку они прошли этап, когда выходили из воды, и направляясь к гнезду видели пробегающего мимо тиранозавра.
And we were very lucky to find that mutations that damage one single gene called daf-2 doubled the lifespan of the little worm. К счастью, мы нашли, что мутации, повреждающие один единственный ген daf-2, удваивают жизнь этого маленького червя.
He proposed to introduce a maximum lifespan for cluster munitions whereby the weapons would be systematically withdrawn from service after they reached a certain age. Он предложил ввести максимальный жизненный цикл для кассетных боеприпасов, по которому с достижением определенного возраста оружие систематически снималось бы с эксплуатации.
By then, Proctor had exercised a complete monopoly over the production, distribution, and marketing of the bean for more than half of the patent's lifespan. К тому времени Проктор пользовался полной монополией в отношении производства, распространения и продажи этого вида фасоли в течение уже более чем половины срока действия патента.
Game of Thrones is very entertaining – but don’t get attached to any of the characters, as the lifespan in their world does seem quite variable. «Игра престолов» очень увлекательна, но к ее героям не рекомендуется привязываться, так как их жизнь — штука крайне непрочная.
The Committee considers that the report does not provide a complete analysis of the costs that are likely to be incurred over the lifespan of the project. Комитет считает, что в докладе не дается полного анализа расходов, которые, скорее всего, возникнут по ходу осуществления проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!