Примеры употребления "Lie" в английском с переводом "лежать"

<>
I like to lie flat. Люблю лежать плашмя.
You either stand, squat, or lie down. Вы или стоите, или лежите, или сидите на корточках.
To the east lie Iraq and Iran. К востоку лежат Ирак и Иран.
I should lie 130 times like a log. Надо 130 раз лежать как мёртвая.
I had to lie down for two days. После них даже пришлось лежать два дня пластом.
Will you be interviewing tutors while you lie desiccated? Будешь проводить собеседование в то время, пока ты лежишь высушенным?
Just lie down and stretch out on the bed. Да просто лягте и лежите.
Lie around fondling moonbeams, being a lord of leisure. Буду лежать, лаская лунный свет, стану королём безделья.
This is newsprint plus stencils that lie on the newsprint. Это газетная бумага и трафарет, который лежит на бумаге.
Don't just lie there moping in our water bed. Не лежи увальнем в нашей водяной кровати.
Well, maybe I can lie down to pick the berries. Ну, возможно, я смогу собирать ягоды лежа.
You lie on the ground while he licks your belly button. Лежишь на земле с закрытыми глазами, а он облизывает тебе пупок.
And she'd lie there after bare-breasted in the firelight. И она лежала там после обнажённая в свете костра.
Lie still or I'll snap your arm like a wishbone. Лежи и не шевелись, или я сломаю тебе руку.
I'll lie on my bed and see your face only. Я буду лежать в кровати и смотреть только на тебя.
Breakthroughs lie at the intersection of technological possibility and market pull. Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса.
Night after night I'd lie awake, just listening to the sound. Ночь за ночью я лежала с открытыми глазами и просто слушала звук.
A cigar, you see, shall lie quietly on the plate, pining away. Сигара, знаешь ли, должна тихо лежать на подносе, и мирно тлеть.
We both lie silent and still in the dead of the night Мы тихо и неподвижно лежим в глухой ночи
Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant. Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!