Примеры употребления "Lent" в английском

<>
The Indian model, whereby public-sector-banks lent to private firms, proved so toxic and difficult to replace that public-sector bank ownership itself has lost much of its traditional socialist appeal. Индийская модель, в которой госбанки кредитуют частные компании, оказалась столь токсичной и столь трудной для замены, что само владение государством банками во многом потеряло свою традиционную социалистическую привлекательность.
Turkey also lent support to jihadists from al-Qaeda’s Syrian affiliate, Jabhat Fatah al-Sham (formerly the al-Nusra Front). Турция также оказывала поддержку джихадистам из сирийского филиала «Аль-Каиды» – «Джабхат Фатх аш-Шам» (ранее «Фронт ан-Нусра»).
I lent her my camera. Я дал ей свою камеру.
This sound of danger lent me wings. Звук опасности придал мне крылья.
Only 14 days until the end of Lent. До конца Поста осталось всего 14 дней.
I lent her money and gave her a ride. Деньги нашел, и оказал "услугу".
This is the fool that lent out money gratis. Давал бесплатно деньги дурень в долг.
So clearly, her clothes were lent to various different women. Из этого становится ясно: её вещи заимствовали другие женщины.
He lent me two books, neither of which I have read as yet. Он дал мне на время две книги, ни одну из которых я ещё не прочитал.
The UK index has been lent additional buoyancy by stronger Chinese data overnight. Также привлекательнее сделали индекс Великобритании более хорошие данные Китая, которые были опубликованы вчера вечером.
I want you to return the book I lent you the other day. Я хочу, чтобы ты вернул мне книгу, которую взял на днях.
I lent him my moped, and he's on his way to your wedding. Я дал ему свой мотоцикл и он поехал на вашу свадьбу.
Although no candidate formally signed off on the agreement, all lent verbal support to it. И хотя не один из кандидатов официально не подписался под соглашением, они все на словах оказали ему поддержку.
Oh man, who'd think the first day of Lent would be such a bummer. Господи, кто бы мог подумать, что первый день поста будет таким отстойным.
In the US, WTI has been lent some support from a bullish oil report, for once. В США на этот раз бычий отчет по нефти оказал некоторую поддержку.
America’s culture industry has long lent the country’s politics a tinge of Hollywood surrealism. Американская индустрия культуры уже давно придала политике страны оттенок голливудского сюрреализма.
We know Boorman lent money to Jeremy Morrow and we know that he sent you to collect it. Мы знаем, что Бурман занял денег Джереми Морроу, и мы знаем, что он послал вас, чтобы забрать долг.
Bush had a copy of Churchill’s bust, lent to him by Tony Blair, in the Oval Office. У Буша в Овальном кабинете стояла копия бюста Черчилля, переданная ему Тони Блэром на время.
I had managed to put aside some modest savings, which I freely lent him indefinitely at zero interest. Я к тому времени успел отложить некоторые скромные сбережения, и отдал их ему на неопределенное время безо всяких процентов.
More recently, creditor countries have been concerned about the financial costs to member governments that have lent to Greece. Совсем недавно, страны-кредиторы были обеспокоены финансовыми издержками правительств стран-членов, которые оказали помощь Греции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!