Примеры употребления "Landings" в английском с переводом "приземление"

<>
He sent me an email, saying, "If you get this thing off the ground I wish you all the best." And he signed it, "Happy landings," which I thought was quite lovely. В своём письме он написал: "Если ты сможешь это запустить в небо - я желаю тебе всего самого лучшего". И подписал: "счастливого приземления", что достаточно приятно, хочу отметить.
The card said "starboard landing" На открытке было "приземление правого борта"
Definitely moving towards the landing target. Определённо движется в сторону площадки для приземления.
Will China experience a hard landing? Испытает ли Китай жесткое приземление?
Request priority for landing zone one. Просим внеочередности для приземления в зоне один.
an increasingly hard landing for China; все более жесткое приземление для Китая;
So there is the landing target. Вот площадка для приземления.
What's the exact landing time? Сколько точно до приземления?
Landing operations will begin at once. Операция приземления начнётся немедленно.
After landing, the cosmic rats had babies. После приземления у космических крыс появилось потомство.
We agreed and concealed all evidence of their landing. Мы согласились и уничтожили все следы их приземления.
Full in, double back, and she sticks the landing. Оборот вперед, два оборота назад, и приземление.
Now watch up there and you can see the landing. Теперь смотрите сюда, и вы увидите приземление.
What if no fog prevented the safe landing at Smolensk airport? Что если бы безопасному приземлению в аэропорту Смоленска не препятствовал туман?
Randall is close to landing a triple back dismount on bars. Рэндалл близка к приземлению с тройным соскоком назад на брусьях.
This is a jet landing at San Francisco, by Bruce Dale. Это приземление самолета в Сан-Франциско Брюса Дейла.
There may yet be a soft landing, whether slow or fast: "Мягкое приземление", быстрое или медленное, всё ещё возможно:
A bumpy ride is acceptable as long as the landing is smooth. Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким.
In the mortgage market, the IMF saw prospects of a soft landing. На ипотечном рынке фонду виделись перспективы мягкого приземления.
The resulting STOL (short takeoff and landing) performance could also improve airport productivity. Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!